Translation of "N'ouvre" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "N'ouvre" in a sentence and their russian translations:

N'ouvre pas.

Не открывай.

N'ouvre pas la porte.

Не открывай дверь.

N'ouvre pas la fenêtre !

Не открывай окно.

N'ouvre pas ton livre.

Не открывай свою книгу.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvrez pas la porte !
- N'ouvre pas la porte !

- Не открывай дверь.
- Не открывайте дверь.

- N'ouvre pas ton livre.
- N'ouvre pas ton livre !
- N'ouvrez pas votre livre !

Не открывай свою книгу.

N'ouvre pas encore la boîte !

- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

N'ouvre cette porte à personne !

Никому не открывай эту дверь!

N'ouvre la porte à personne.

Дверь никому не открывай.

N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

Не открывай эту дверь, пожалуйста.

- N'ouvre pas cette boîte.
- N'ouvrez pas cette boîte.

- Не открывай эту коробку.
- Не открывайте эту коробку.
- Не открывайте этот ящик.
- Не открывай этот ящик.

- N'ouvrez pas la fenêtre.
- N'ouvre pas la fenêtre !

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

- N'ouvre pas cette fenêtre.
- N'ouvrez pas cette fenêtre.

- Не открывай это окно.
- Не открывайте это окно.

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

Не открывай пока подарок!

- N'ouvrez la porte à personne !
- N'ouvre la porte à personne !

- Дверь никому не открывайте!
- Дверь никому не открывай!

- N'ouvrez pas encore la boîte !
- N'ouvre pas encore la boîte !

- Не открывайте пока коробку!
- Подождите открывать коробку!
- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

- Veuillez ne pas ouvrir la fenêtre !
- N'ouvre pas la fenêtre, s'il te plaît !

Пожалуйста, не открывай окно.

- N'ouvrez pas cette porte, s'il vous plaît.
- N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

- Не открывай эту дверь, пожалуйста.
- Не открывайте эту дверь, пожалуйста.

- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

- Дверь никому не открывай.
- Дверь никому не открывайте.

- Peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

Кто бы ни пришёл, дверь не открывай.

- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

Делай что хочешь, но не открывай ту дверь.

N'ouvre pas la bouche si tu n'es pas certain que ce que tu veux dire vaut mieux que le silence.

- Не открывай рот, если не уверен, что то, что ты хочешь сказать, лучше, чем тишина.
- Не открывайте рот, если не уверены, что то, что вы хотите сказать, лучше, чем тишина.

- Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
- N'ouvre la porte à quiconque.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

- Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.
- Кто бы ни пришёл, дверь не открывайте.