Translation of "Mélange" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Mélange" in a sentence and their russian translations:

Mélange les eaux,

движет воды,

Ce mélange est dangereux.

Это опасная смесь.

Mélange bien les ingrédients !

Хорошо смешай ингредиенты!

C'est un mélange explosif.

- Смесь взрывоопасна.
- Это взрывоопасная смесь.

Même si cela s'appelle « mélange »,

Несмотря на то, что это называется сменой,

Je ne les mélange pas.

Я их не смешиваю.

- Ajouter cent grammes de sucre au mélange.
- Ajoutez 100 grammes de sucre au mélange.

- В получившуюся смесь добавьте сто грамм сахара.
- К получившейся смеси добавьте сто граммов сахара.

L'air est un mélange de gaz.

Воздух — это смесь газов.

- Le lait ne se mélange pas avec l'eau.
- Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Молоко не смешивается с водой.

L'air est un mélange de plusieurs gaz.

- Воздух - это смесь из нескольких газов.
- Воздух - это смесь нескольких газов.

L'air est un mélange de différents gaz.

Воздух — это смесь различных газов.

L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

Масло не смешивается с водой.

L'eau ne se mélange pas avec l'huile.

Вода не смешивается с маслом.

Le mélange de ces substances est dangereux.

Смесь этих веществ опасна.

Voulez-vous que je mélange les cartes ?

Хотите, я перемешаю карты?

Veux-tu que je mélange les cartes ?

Хочешь, я перемешаю карты?

Ajoutez 100 grammes de sucre au mélange.

- В получившуюся смесь добавьте сто грамм сахара.
- К получившейся смеси добавьте сто граммов сахара.

Et si ça ne se mélange pas,

И если он не сливается вместе,

Cette solution se mélange avec les composés organiques

Этот раствор смешивается с органическими компонентами,

Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau.

- Гусь свинье не товарищ.
- Масло с водой не смешиваются.

Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Молоко не смешивается с водой.

Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.

- Она ощущала смесь тревоги и счастья.
- Она испытывала смесь тревоги и счастья.

C'est un mélange de culture, langue, et religion.

Это смесь культуры, языка и религии.

Le lait ne se mélange pas avec l'eau.

Молоко не смешивается с водой.

He's like talking about like will it mélange

he's like talking about like will it blend

C'est le changement de code, ou mélange de code.

Это называется переключением или сменой кодов.

Le mélange des trois couleurs primaires donne du noir.

При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.

Каждое мнение — смесь истины и заблуждений.

- Mélange la soupe.
- Touille la soupe !
- Touillez la soupe !

Помешай суп.

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.

Если смешать три цвета, получится чёрный.

Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.

Я хочу сказать, что смена кодов — непростая штука.

- Je me mélange les pinceaux.
- Je suis confus.
- Je suis confuse.

- Я смущён.
- Я в замешательстве.
- Я смущен.
- Я смущена.

Et si vous avez un bon mélange, vous avez une alimentation saine.

Если хорошо смешать, то получишь здоровую диету.

Remuez le mélange jusqu'à ce qu'il mousse puis mettez-le de côté.

Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону.

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir.

Воздух - это смесь невидимых газов.

- L'huile n'est pas miscible à l'eau.
- L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

Масло не смешивается с водой.

Le changement de code - ou mélange de code - est-il un signe de confusion ?

Но вызывает ли переключение или смена кодов путаницу?

Au lancement, la capsule a été pressurisée avec un mélange oxygène-azote plus sûr.

При запуске капсула находилась под давлением более безопасной кислородно-азотной смесью.

Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol.

Он перемешивает муку грубого помола, кориандр, лимонную цедру и корицу в миске.

- L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
- L'huile n'est pas miscible à l'eau.
- L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

Масло и вода не смешиваются.

Donc, encore une fois, nous avons un mélange de faits et de fantaisie dans l'histoire, et il vous suffit d'essayer de

Итак, еще раз, в нашей истории есть смесь фактов и фантазии, и вам просто нужно попытаться