Translation of "Faux" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Faux" in a sentence and their russian translations:

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

Неправильно.

Faux.

Неправда.

Faux !

Неправильно!

- C'est complètement faux.
- Tout est faux.

Это совершенно неправильно.

C'est faux.

Это неправда.

- Est-ce faux ?
- Est-ce que c'est faux ?

Это неправильно?

Sont objectivement faux.

объективно неверны.

C'est complètement faux.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

Elle chante faux.

Она поёт фальшиво.

C'est un faux.

Это имитация.

C'est juste faux.

Это просто неверно.

Non, c'est faux !

Нет, неправильно!

C'est simplement faux.

Это просто неправильно.

Tom chante faux.

- Том поёт фальшиво.
- Том фальшивит.

Tout était faux.

Всё было неправильно.

- Faux.
- Mais non.

Неправильно.

Il chante faux.

Он фальшивит.

C'est absolument faux.

- Это совершенно неправильно.
- Это совершенно неверно.

- Ceci est évidemment faux.
- C'est de toute évidence faux.

Это очевидная подделка.

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

Отчет оказался фальшивкой.

C'est tout simplement faux.

Но это не так.

Vos calculs sont faux.

- Ты ошибаешься в расчетах.
- Твои расчёты неверны.

Il avait tout faux.

Он был совершенно не прав.

Ce diamant est faux.

- Этот бриллиант фальшивый.
- Этот бриллиант - подделка.

Sa voix sonnait faux.

- Его голос звучал неискренне.
- Её голос звучал неискренне.

C'est un faux-monnayeur.

Он фальшивомонетчик.

Ce piano est faux.

Это пианино расстроено.

Il s'agit d'un faux.

Это подделка.

Il a chanté faux.

Он спел фальшиво.

C'était faux, bien sûr.

Конечно, это было неправильно.

Ils doivent être faux.

Они, наверное, фальшивые.

Tout ceci est faux.

Всё это неправильно.

C'est clairement un faux.

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

Ils sont tous faux.

- Они все фальшивые.
- Они все неправильные.

Les chiffres sont faux.

Цифры неверные.

Cet exemple est faux.

Это неправильный пример.

- Ça ce n'est pas totalement faux.
- Ça ce n'est pas entièrement faux.

Это не полностью неверно.

Nous avons eu tout faux.

Мы все заблуждались.

Distinguons le vrai du faux !

Давайте отличать истину от лжи!

Elle porte de faux ongles.

У неё накладные ногти.

Elle a de faux cils.

У неё накладные ресницы.

Cette peinture est un faux.

Эта картина — подделка.

J'aime chanter fort et faux.

Мне нравится петь громко и мимо нот.

Les hommes sont si faux !

Люди такие лживые!

Vous avez tous deux faux.

Вы оба неправы.

Je crois que c'est faux.

- Я думаю, это неправильно.
- Я думаю, это неверно.

Est-ce que c'est faux ?

- Это неправильно?
- Это неверно?

Mais nous savons que c'est faux.

Но мы знаем, что это не так.

Est-ce un faux à Uşak?

Это подделка в Ушаке?

Nous considérâmes ce rapport comme faux.

Мы посчитали отчёт неверным.

Qu'importe qui dit cela, c'est faux.

Кто бы так ни говорил, это неправда.

Je dois avoir un faux numéro.

У меня, наверное, неправильный номер.

- C'est un faux.
- C'est une contrefaçon.

- Это подделка.
- Это фальшивка.

Le participant fit deux faux départs.

Спортсмен сделал два фальстарта.

Je suis sûre que c'est faux.

Я уверена, что это неправильно.

Thomas a fait un faux mouvement.

Том сделал неверное движение.

Ce que tu dis est faux.

То, что ты говоришь, неверно.

- Ce qu'elle avait dit était en fait faux.
- Ce qu'elle avait dit se révéla faux.

То, что она сказала, оказалось ложью.

- Elle me donna un faux numéro de téléphone.
- Elle m'a donné un faux numéro de téléphone.

Она дала мне левый номер телефона.

Ce n'est pas seulement faux, c'est dangereux

Такие истории — не просто ложь, они опасны.

Il est temps pour le faux tyran

пришло время для поддельного хулигана

Je n'ai pas besoin de faux amis.

Мне не нужны мнимые друзья.

- C'est un faux.
- Il s'agit d'une farce.

Это фарс.

Ce qu'elle avait dit se révéla faux.

То, что она сказала, оказалось ложью.

Je ne dis pas que c'est faux.

Я не говорю, что это неправильно.

Ce n'est pas tout à fait faux.

Это не совсем неверно.

- Je pense que ceci n'est pas correct.
- Je crois que c'est faux.
- Je pense que c'est faux.

Я думаю, это неправильно.

- Je suis sûre que c'est faux.
- Je suis sûr que c'est mal.
- Je suis sûr que c'est faux.

- Я уверен, что это неправильно.
- Я уверена, что это неправильно.

C’est pas une traduction littérale, c’est juste faux.

Это не дословный перевод, а просто неправильный.

C'est malheureusement à la fois vrai et faux.

Это, к сожалению, и верно и неверно одновременно.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Я не хочу пробуждать ложных надежд.

Il ne peut dire le vrai du faux.

Он не может отличить правду от неправды.

- Est-ce tout faux ?
- Est-ce entièrement mal ?

Это всё неправильно?

- C'était faux, bien sûr.
- C'était mal, bien sûr.

Конечно, это было неправильно.

De faux clowns terrorisent les gens, en France.

Лжеклоуны терроризируют людей во Франции.

Ce qu'elle avait dit était en fait faux.

То, что она сказала, на самом деле было неправдой.

- Ne sois pas faux.
- Ne sois pas hypocrite.

Не будь фальшивым.