Translation of "Travailles" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Travailles" in a sentence and their russian translations:

- Où travailles-tu ?
- Où travailles-tu ?

Где ты работаешь?

- Travailles-tu ?
- Est-ce que tu travailles ?

- Ты работаешь?
- Работаешь?

- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travailles-tu ?

На кого ты работаешь?

Tu travailles trop.

Ты слишком много работаешь.

Travailles-tu, aujourd'hui ?

- Ты сегодня работаешь?
- Вы сегодня работаете?

Tu travailles gratuitement.

Ты работаешь бесплатно.

Quand travailles-tu ?

Когда ты работаешь?

Où travailles-tu ?

Где ты работаешь?

Tu travailles dur.

- Ты работаешь не покладая рук.
- Ты вкалываешь за двоих.

Travailles-tu encore ?

Ты ещё работаешь?

Travailles-tu ici ?

Ты здесь работаешь?

Pour qui travailles-tu ?

- На кого ты работаешь?
- На кого вы работаете?

Tu travailles avec Marie.

Ты работаешь с Марией.

- Travaillez-vous ?
- Travailles-tu ?

- Вы работаете?
- Ты работаешь?

Travailles-tu le dimanche ?

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Ты в воскресенье работаешь?
- Ты по воскресеньям работаешь?

Travailles-tu samedi aussi ?

- Ты в субботу тоже работаешь?
- Ты и в субботу работаешь?

- Où travailles-tu ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travailles-tu ?

- Где Вы работаете?
- Где ты работаешь?
- Где вы работаете?

Pourquoi tu ne travailles pas?

- Почему ты не работаешь?
- Ты почему не работаешь?

Tu travailles ici depuis longtemps ?

Ты долго здесь работаешь?

Je vois que tu travailles.

Я вижу, что ты работаешь.

Dans quelle branche travailles-tu ?

В какой отрасли ты работаешь?

Pour quel département travailles-tu ?

Ты в каком отделе работаешь?

Tu travailles depuis deux heures.

Ты уже два часа работаешь.

Tu ne travailles pas aujourd'hui ?

Ты сегодня не работаешь?

- Tu es étudiant ou bien tu travailles ?
- Tu es étudiant ou tu travailles?

Учишься или работаешь?

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

Peut-être travailles-tu trop dur ?

Наверное, ты слишком много работаешь.

Pourquoi donc ne travailles-tu pas ?

Почему же ты не работаешь?

Tu travailles trop. Fais une pause!

- Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
- Ты слишком много работаешь. Сделай паузу!

Tu travailles comme enseignant à l'école.

Ты работаешь учителем в школе.

Tu travailles comme enseignante à l'école.

Ты работаешь учительницей в школе.

Combien d'heures par semaine travailles-tu ?

- Сколько часов в неделю Вы работаете?
- Сколько часов в неделю ты работаешь?

Tu es étudiant ou tu travailles?

Учишься или работаешь?

Je sais que tu travailles dur.

- Я знаю, что ты много работаешь.
- Я знаю, что вы много работаете.

- Travailles-tu lundi ?
- Travaillez-vous lundi ?

- Ты в понедельник работаешь?
- Вы в понедельник работаете?

- Où travailles-tu ?
- Où travaillez-vous ?

Где вы работаете?

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?

- Вы здесь работаете?
- Ты здесь работаешь?
- Ты работаешь здесь?

- Sur quoi travaillez-vous ?
- Sur quoi travailles-tu ?
- À quoi travaillez-vous ?
- À quoi travailles-tu ?

Над чем ты работаешь?

Pourquoi est-ce que tu travailles ici ?

- Почему ты здесь работаешь?
- Почему вы здесь работаете?

Est-ce que tu travailles avec Tom ?

Вы с Томом вместе работаете?

Je veux que tu travailles avec moi.

Я хочу, чтобы ты работал со мной.

Est-ce que tu travailles le lundi ?

Ты работаешь по понедельникам?

Je ne sais pas où tu travailles.

Я не знаю, где ты работаешь.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

- Tu travailles à Milan.
- Vous travaillez à Milan.

- Ты работаешь в Милане.
- Вы работаете в Милане.

De quelle heure à quelle heure travailles-tu ?

- Ты со скольких до скольких работаешь?
- С которого и до которого часа ты работаешь?

Tu travailles trop dur. Repose-toi un peu.

- Ты слишком много работаешь. Отдохни немного.
- Ты слишком много работаешь. Передохни.

Quand est-ce que tu travailles ton piano ?

Когда ты занимаешься на пианино?

- Vous travaillez vraiment beaucoup.
- Tu travailles vraiment beaucoup.

- Ты действительно много работаешь.
- Вы действительно много работаете.

- Où travailles-tu maintenant ?
- Où travaillez-vous maintenant ?

- Где ты сейчас работаешь?
- Где вы сейчас работаете?

Est-ce que tu travailles toujours à Boston ?

- Ты всё ещё работаешь в Бостоне?
- Ты так и работаешь в Бостоне?

Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.

- Вы не должны курить, пока работаете.
- Ты не должен курить во время работы.
- Тебе нельзя курить во время работы.

Cela fait-il longtemps que tu travailles là-bas ?

Давно ты там работаешь?

Si tu ne travailles pas, tu ne recevras rien.

Если не будешь работать, ничего не получишь.

Tu travailles trop, c'est pourquoi tu es toujours fatigué.

Ты слишком много работаешь и поэтому всегда уставший.

« Tu ne travailles pas ? » « Non, je suis retraité maintenant. »

«Ты не работаешь?» – «Нет, я теперь на пенсии».

- Dans quel département travaillez-vous ?
- Pour quel département travailles-tu ?

- Вы в каком отделе работаете?
- Ты в каком отделе работаешь?

- Tu ne travailles pas ici.
- Vous ne travaillez pas ici.

- Вы здесь не работаете.
- Ты здесь не работаешь.

Quel est le nom de l'entreprise pour laquelle tu travailles ?

Как называется компания, в которой ты работаешь?

Prends ton temps. Tu travailles trop vite. Tu vas faire des erreurs.

Не торопись. Ты слишком быстро работаешь. Ошибок наделаешь.

- Pourquoi donc ne travailles-tu pas ?
- Pourquoi donc ne travaillez-vous pas ?

- Почему же ты не работаешь?
- Почему же Вы не работаете?

- Sur quels projets travaillez-vous maintenant ?
- Sur quels projets travailles-tu maintenant ?

- Над какими проектами вы сейчас работаете?
- Над какими проектами ты сейчас работаешь?

Est-ce que tu travailles toujours à mi-temps à la boulangerie?

Ты всё ещё подрабатываешь в булочной?

- Vous travaillez ici, n'est-ce pas ?
- Tu travailles ici, n'est-ce pas ?

- Ты здесь работаешь, да?
- Вы здесь работаете, да?
- Вы ведь здесь работаете?

- Je ne sais pas où tu travailles.
- Je ne sais pas où vous travaillez.

- Я не знаю, где вы работаете.
- Я не знаю, где ты работаешь.
- Я не знаю, где Вы работаете.

- Il faut que vous travailliez plus vite.
- Il faut que tu travailles plus vite.

Тебе надо работать быстрее.

- Quel est le nom de l'entreprise pour laquelle tu travailles ?
- Comment s'appelle l'entreprise pour laquelle vous travaillez ?

Как называется компания, в которой вы работаете?

- Si tu ne travailles pas, tu ne recevras rien.
- Si vous ne travaillez pas, vous ne recevrez rien.

Если вы не работаете, вы ничего не получите.