Translation of "Division" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Division" in a sentence and their russian translations:

De division.

дивизии.

Sais-tu faire une division ?

Ты умеешь делить?

Qui continue encore cette division aujourd'hui

Который все еще продолжает это разделение сегодня

Qu'est-ce qu'il n'est pas revenu dans la division?

что он не вернулся

Et incarne un symbole douloureux de la division de l'Allemagne.

и болезненным символом длительного разделения Германии.

Mettant en déroute une division prussienne commandée par le prince Louis Ferdinand.

разгромив прусскую дивизию под командованием принца Луи Фердинанда.

Il y a plus de filles que de garçons dans cette division.

В этом классе больше девочек, чем мальчиков.

Le quotient de la division de 21 par 7 est de 3.

Частное от деления 21 на 7 равно 3.

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

A été tenté par la destruction et la division de l'État dans le passé

был испытан путем разрушения и деления государства в прошлом

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

И сам генеральный штаб, возглавляемый первым помощником майора генерала,

Il le promut maintenant général de division et le nomma inspecteur général de cavalerie.

теперь он произвел его в звании генерала дивизии и назначил генеральным инспектором кавалерии.

La situation actuelle de la Turquie montre avant tout une profonde division de la société.

Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.

Avec la division du général Suchet en tête. Pendant six heures, ses troupes se sont engagées dans des

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

Il a dirigé sa division bien pendant les campagnes en Hollande et en Allemagne, et a formé un

Он хорошо руководил своей дивизией во время кампаний в Голландии и Германии и установил тесные

Lannes est ensuite transféré en Italie dans le cadre de la division du général Augereau, où sa direction audacieuse et

Затем Ланн был переведен в Италию в составе дивизии генерала Ожеро, где его смелое и

À peine cinq jours plus tard, sa division a joué un rôle clé dans la grande victoire de Napoléon à Marengo.

Всего пять дней спустя его дивизия сыграла ключевую роль в великой победе Наполеона при Маренго.

- Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a plus de filles que de garçons dans cette division.

В этом классе больше девочек, чем мальчиков.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.