Examples of using "Disait" in a sentence and their russian translations:
Он сказал "привет".
он говорил
и в нём было следующее: «Поздравляем!
Она говорила, что счастлива.
Он говорил правду.
Никто ничего не говорил.
Ганди говорил правду.
Том ничего не говорил.
Что говорили в полиции?
Том сказал правду.
Он всегда говорил правду.
Бетти никогда ничего не говорила.
Том говорил правду?
Тот самозванец выдавал себя за врача.
Им говорили правду?
Я понял, что он говорит.
Он говорил, что он беден.
Я понял, что она говорит.
Она говорила мне, что я прекрасна,
«Мы все умрём, Сьюзи», — сказал он.
По словам Дороти, важнее всего было
Всё, что он говорил - правда.
Он часто такое говорил.
Так мама говорила.
Том мне просто анекдот рассказывал.
Том говорил, что не верит в это.
- Том говорил, что знал Мэри.
- Том говорил, что был знаком с Мэри.
Я не мог понять, что он говорит.
Знаменитый невролог доктор Виктор Франкл сказал:
Короче говоря, да Винчи говорил
И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:
Она слушала то, что говорил мальчик.
Моя мама сказала это, улыбаясь.
Я понял суть его слов.
Возможно, Том говорил правду.
Только немногие поняли, что он сказал.
- Так говорили в шестидесятые годы.
- Так говорили в шестидесятые.
Мэри мне говорила, что ей тридцать лет.
А он обычно улыбался и очень спокойно отвечал:
Я перевёл на японский, что он сказал по-французски.
Том не понимал, что Мэри говорит.
Я не мог понять, что он говорит.
Я не смог уловить, что он сказал.
Вы не смогли понять, что он говорит.
Том говорил, что видел чудесный сон.
То, что он говорил, оказалось ложью.
Том верил всему, что говорит Мэри.
- Вы не могли понять, что он говорит.
- Ты не мог понять, что он говорит.
Я не сделал то, что мне было сказано.
Отец всегда говорил: "Время - деньги!"
Мне было достаточно сложно разобрать, что он говорил.
- Он мне сказал, что поедет во Францию в июне.
- Он говорил мне, что в июне поедет во Францию.
Мама часто говорила, что она мной гордится.
Он старался записывать всё, что говорил учитель.
- Я с самого начала знал, что он врёт.
- Я с самого начала знала, что он лжёт.
То, что он говорил, было очень далеко от истины.
Это был успешный год, — сказал... кладбищенский могильщик.
Ганди был вашим врагом, потому что он говорил правду.
Том едва мог понять, что Мэри говорит.
Сначала я не понимал, что он говорит.
Он говорил, что на Марсе жизни нет.
- Как ни странно, Том говорил правду.
- Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.
Я сказал Тому, что Мэри говорит правду.
"Кого любят боги, те умирают молодыми", - говорили в старину.
- Мой отец всегда говорил, что бережёного Бог бережет.
- Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.
Солдат говорил, что не надо бояться смерти.
Мама часто говорила, что время — деньги.
Как бы ты отреагировал, если бы жена тебе это сказала?
Он не говорил ничего такого, что могло бы её рассердить.
Том спросил, правда ли то, что говорит Мэри.
Она нам рассказала, что ищет мужчину, который был бы умён, остроумен,
Дедушка всегда говорил, что наступят дни, как сегодня.
Одна моя подруга сказала, что когда у неё родилась дочь,
Так как нам говорили, что женственность — антипод мужественности,
Он говорил: «Мои сыновья, когда они услышат об этом, они отомстят за меня».
Он мне говорил, что раньше мог читать по губам.
Она сказала, что на следующий день рождения ей исполнится восемнадцать лет.
"Несправедливый мир предпочтительнее справедливой войны", - говорил Цицерон.
Он постарался записать всё, что говорил учитель.
«Вы закончили?» — спросила она меня, в то время как я лишь начал.
Ему понадобилось много времени, чтобы понять, что она говорит.
Я притворился, что не понимаю, о чём он говорит.
Том сказал, что он был знаком с Марией.
Наш учитель сказал, что сегодня у нас будет письменная работа.
Она не обратила внимания на то, что сказал её отец.
Она посоветовала ему не верить всему, что говорит учитель.
когда я понимала примерно половину того, что парень говорил мне.
«Я завтракаю в шикарном отеле в Швейцарии