Translation of "Devrons" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Devrons" in a sentence and their russian translations:

Devrons-nous vous l'imposer?

- Тогда мы стали бы принуждать вас к ней?
- Неужели нам следует заставить вас?

Nous devrons prendre ce risque.

Нам придётся пойти на этот риск.

Nous devrons séparer les fils.

Мы должны будем разъединить провода.

Nous devrons adopter un nouveau paradigme

Мы должны перейти к новой парадигме

Nous devrons tous nous y mettre.

Нужно всеобщее участие.

Nous devrons utiliser plus de pesticides

нам придется использовать больше пестицидов

Sinon, nous devrons annuler cette commande.

В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.

Nous devrons faire une nuit blanche.

Придётся нам всю ночь не спать.

Nous devrons trouver Tom nous-mêmes.

Нам придётся самостоятельно найти Тома.

Nous devrons tous mourir un jour.

Когда-то мы все должны умереть.

Tôt ou tard, nous devrons mourir.

Рано или поздно нам придётся умереть.

C'est un risque que nous devrons prendre.

Это риск, на который нам придется пойти.

Combien de temps devrons-nous encore attendre ?

- Сколько нам ещё ждать?
- Сколько ещё нам придётся ждать?

Nous ne devrons jamais utiliser de bombe atomique.

Мы никогда больше не должны использовать атомную бомбу.

- Nous devrons faire quelque chose.
- Nous devons faire quelque chose.

Нам придётся что-то сделать.

- Nous devrons attendre deux heures.
- Nous allons devoir patienter deux heures.

Нам придётся подождать пару часов.

Si ce plan ne fonctionne pas, nous devrons essayer quelque chose d'autre.

Если этот план не сработает, нам придётся попробовать что-то другое.

Eh bien, c'est comme ça que ça se passe, nous devrons juste nous battre.

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».

L'ascenseur est en panne alors nous devrons emprunter l'escalier. Au moins, il n'y a que deux étages !

Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа!

- J'espère que nous n'aurons pas à attendre trop longtemps.
- J'espère que nous ne devrons pas attendre trop longtemps.

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.