Translation of "Désirs" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Désirs" in a sentence and their russian translations:

As-tu encore d'autres désirs ?

У тебя есть ещё желания?

- Ils prenaient leurs désirs pour des réalités.
- Elles prenaient leurs désirs pour des réalités.

Они принимали желаемое за действительное.

Il céda à ses désirs ardents.

Он уступил её страстному желанию.

- Ils ont pris leurs désirs pour des réalités.
- Elles ont pris leurs désirs pour des réalités.

Они приняли желаемое за действительное.

Il s'est finalement plié à mes désirs.

Он наконец-то уступил моим желаниям.

Je prenais mes désirs pour des réalités.

- Я принимал желаемое за действительное.
- Я принимала желаемое за действительное.

Tu prenais tes désirs pour des réalités.

- Ты принимал желаемое за действительное.
- Ты принимала желаемое за действительное.

Il prenait ses désirs pour des réalités.

Он принимал желаемое за действительное.

Tom prenait ses désirs pour des réalités.

Том принимал желаемое за действительное.

Elle prenait ses désirs pour des réalités.

Она принимала желаемое за действительное.

Marie prenait ses désirs pour des réalités.

Мэри принимала желаемое за действительное.

Nous prenions nos désirs pour des réalités.

Мы принимали желаемое за действительное.

Vous preniez vos désirs pour des réalités.

Вы принимали желаемое за действительное.

J'ai pris mes désirs pour des réalités.

- Я принял желаемое за действительное.
- Я приняла желаемое за действительное.

Tu as pris tes désirs pour des réalités.

- Ты принял желаемое за действительное.
- Ты приняла желаемое за действительное.

Il a pris ses désirs pour des réalités.

Он принял желаемое за действительное.

Tom a pris ses désirs pour des réalités.

Том принял желаемое за действительное.

Elle a pris ses désirs pour des réalités.

Она приняла желаемое за действительное.

Marie a pris ses désirs pour des réalités.

Мэри приняла желаемое за действительное.

Nous avons pris nos désirs pour des réalités.

Мы приняли желаемое за действительное.

Vous avez pris vos désirs pour des réalités.

Вы приняли желаемое за действительное.

Elles ont pris leurs désirs pour des réalités.

Они приняли желаемое за действительное.

Qui correspondent à vos croyances, valeurs, désirs et besoins.

вашим принципам, ценностям, желаниям и нуждам.

Comme ça envahit notre esprit et altère nos désirs.

как он заполоняет наш мозг и захватывает наши желания и мечты.

Elle devrait résonner avec des besoins et des désirs profonds.

Она должна отвечать глубоким потребностям и желаниям.

Mais également à des désirs, à des rêves, à des aspirations.

но и желаниям — да, желаниям, мечтам, устремлениям.

Refrène votre capacité physiologique à fixer des limites et exprimer vos désirs,

Алкоголь мешает установить границы и выразить желания,

L'attention portée aux besoins de la population, et non à ses désirs,

Внимание направлено на удовлетворение потребностей, а не прихотей,

- Elles se faisaient des illusions.
- Elles prenaient leurs désirs pour des réalités.

Они принимали желаемое за действительное.

Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.

Разочарованный тем, что больше не является единственным объектом её желаний, Том послал Мэри подальше.