Translation of "D'identité" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "D'identité" in a sentence and their russian translations:

C'est ma carte d'identité.

Это моё удостоверение личности.

Voici ma carte d'identité.

Вот моё удостоверение личности.

J'ai besoin d'une photo d'identité.

Мне нужна фотография для паспорта.

Apportez-moi votre pièce d'identité !

Принесите мне документ, удостоверяющий Вашу личность.

- As-tu ta carte d'identité avec toi ?
- As-tu ta carte d'identité sur toi ?

Удостоверение личности у тебя с собой?

- Avez-vous votre carte d'identité avec vous ?
- Avez-vous votre carte d'identité sur vous ?

Удостоверение личности у Вас с собой?

Votre carte d'identité s'il vous plaît.

- Ваше удостоверение, пожалуйста.
- Ваше удостоверение личности, пожалуйста.

As-tu ta carte d'identité avec toi ?

Удостоверение личности у тебя с собой?

Avez-vous votre carte d'identité avec vous ?

Удостоверение личности у Вас с собой?

Le maire m'a fourni une carte d'identité.

Мэр дал мне карточку-удостоверение.

Vous devez vous présenter pour récupérer vos documents d'identité,

Мы должны прийти, чтобы получить удостоверение личности,

Veuillez me montrer votre carte d'identité ou votre passeport !

Пожалуйста, покажите мне своё удостоверение или паспорт!

En utilisant une carte d'identité électronique similaire à la mienne

используя электронную идентификационную карту, аналогичную моей,

On m'a demandé ma carte d'identité pour vérifier mon âge.

- У меня попросили документы.
- Меня попросили предъявить документы.

L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? »

"Не могли бы вы предъявить ваши водительские права, чтобы подтвердить вашу личность?" - сказал служащий.

Pour illustrer des événements, ou encore pour nos papiers d'identité ont été utilisées afin de construire et de mettre en place une technologie

или документ истории, или просто получить правительство ID были использованы для создания и эксплуатации технологии

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.

Расписание — это паспорт для времени, однако если нет расписания, то нет и времени.