Examples of using "Revoir" in a sentence and their portuguese translations:
- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.
Diga adeus!
- Tchau!
- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!
- Eu tinha que te ver de novo.
- Eu precisava te ver de novo.
- Eu precisava ver você de novo.
- Eu tinha que ver você de novo.
Espero revê-lo brevemente!
- Tchau, Sayoko.
- Até mais ver, Sayoko.
- Até mais, Sayoko.
- Adeus, Sayoko.
- Tchau, Sayoko!
- Adeus, Sayoko!
- Tchau!
- Tchau.
- Tchau!
- Até mais!
Tchau!
- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.
Até logo, Marco!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!
Quando poderei revê-lo?
Passe bem, até à vista!
Você quer dizer adeus?
Quando poderei te ver novamente?
Espero voltar a vê-los.
- Quero revê-lo.
- Quero revê-la.
- Tchau!
- Adeus!
Espero revê-lo brevemente!
Esperamos voltar a vê-los.
- Ele quer nos ver de novo.
- Ele quer nos ver novamente.
- Tchau!
- Adeusinho!
- Valeu!
Espero revê-la em breve.
Estou feliz em vê-lo de volta.
- Não quero te ver nunca mais.
- Não a quero ver nunca mais.
- Não o quero ver nunca mais.
- Não as quero ver nunca mais.
- Não os quero ver nunca mais.
- Não vos quero ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.
Estou morrendo de vontade de vê-la novamente.
- Não quero te ver novamente.
- Não quero vê-la novamente.
- Não quero vê-lo novamente.
- Tom ficará feliz em ver você de novo.
- Tom ficará feliz em ver vocês de novo.
- Tom ficará feliz em vê-lo novamente.
- Tom ficará feliz em vê-los novamente.
É um prazer vê-lo novamente.
Esperamos ansiosamente vê-lo de novo.
Foi muito bom te ver de novo.
Não quero te ver mais.
Não te quero ver nunca mais.
Estou com vontade de revê-los.
Fiquei feliz em vê-la novamente.
- Quero despedir-me.
- Quero dizer tchau.
Até mais ver, Sayoko!
É bom vê-lo novamente.
Adeus, Cuba.
- Até mais.
- Até outro dia.
- Te vejo por aí.
- A gente se vê.
- A gente se vê por aí.
Ela disse adeus.
Adeus e boa sorte.
- Espero vê-lo novamente algum dia.
- Espero vê-la novamente algum dia.
- Eu espero te rever algum dia.
- Eu quero rever aquele filme.
- Quero rever aquele filme.
Tchau!
- Não quero te ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.
Breve terei o prazer de revê-lo.
Terei o prazer de revê-lo?
Não vá embora sem dizer adeus.
Como é bom vê-lo novamente, Tom.
- Diga adeus aos seus amigos.
- Diga adeus às suas amigas.
- Diz tchau para os teus amigos.
Não quero vê-la nunca mais.
- Eu nunca mais quero ver o Tom.
- Nunca mais quero ver o Tom.
Fico feliz em vê-lo de novo.
- Eu acho que isso é um adeus.
- Acho que isso é um adeus.
Eu tenho que me despedir.
Esperamos ansiosamente vê-lo de novo.
Eu não quero tornar a vê-lo.
Eu não vou te ver mais.
Eu nunca mais quero vê-lo.
Estou contente por te ver de novo.
- Que bom te ver de novo, Tom.
- Como é bom vê-lo novamente, Tom.
- Não tenho vontade de ver o homem de novo.
- Não quero jamais ver de novo esse homem.
- Tom ficará feliz em revê-lo.
- Tom ficará feliz em te rever.
- Fico feliz em revê-la de novo.
- Fico feliz em revê-los de novo.
- Fico feliz em revê-lo de novo.
Nós temos vontade de nos rever.
- Vá se despedir de Tom.
- Vão se despedir de Tom.
Até mais.
- Alegrar-me-ei muito se voltar a vê-lo.
- Ficarei muito alegre se eu o revir.
Não vá embora sem dizer adeus.
- Terei o prazer de vê-la novamente?
- Terei o prazer de te ver de novo?
- Terei o prazer de te ver outra vez?
- Estou muito feliz de te ver de novo.
- Eu estou muito feliz de te ver de novo.
Não te quero ver nunca mais.
Eu nunca mais quero vê-lo.