Translation of "Fallu" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fallu" in a sentence and their portuguese translations:

Il m'a fallu du temps pour comprendre.

Demorei muito tempo a processar.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

Eu tive que voltar.

- Il m'a fallu sortir d'ici.
- Il m'a fallu m'extirper d'ici.
- J'ai dû sortir d'ici.
- J'ai dû m'extirper d'ici.
- J'ai dû me tailler d'ici.
- Il m'a fallu me tailler d'ici.

- Tive que fugir daqui.
- Tive de fugir daqui.

Il m'a fallu prendre soin de la situation.

Eu tive uma situação para tomar conta.

J'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter.

Eu tive coisas com as quais tive que lidar.

- Il m'a fallu sortir de là.
- Il m'a fallu en sortir.
- J'ai dû en sortir.
- J'ai dû sortir de là.

Eu tive que sair de lá.

Il m'a fallu longtemps pour guérir de la pneumonie.

Levou-me muito tempo para que eu me recuperasse da pneumonia.

- C'était moins une.
- Il s'en est fallu de peu.

Essa passou perto!

Mais il m'a fallu des années pour y arriver.

Mas levou anos para eu chegar lá.

Il a fallu de nombreuses années pour le construire,

Foram muitos anos de construção,

- J'ai dû m'occuper de vous.
- J'ai dû m'occuper de toi.
- Il m'a fallu m'occuper de vous.
- Il m'a fallu m'occuper de toi.

Eu tive que tomar conta de você.

Il lui a fallu dix dollars pour avoir le billet.

Ele gastou dez dólares pelo bilhete.

Il lui a fallu beaucoup de temps pour choisir un chapeau.

Ela demorou muito tempo para escolher um chapéu.

- J'ai dû obtenir de l'aide.
- Il m'a fallu obtenir de l'aide.

Tive que buscar ajuda.

- J'ai dû mentir à nouveau.
- Il m'a fallu à nouveau mentir.

Eu tive de mentir de novo.

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

Por quanto tempo você precisa traduzir o livro?

Il m'a fallu un moment pour comprendre ce qu'elle tentait de dire.

Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.

- Il me fallait vous revoir.
- Il me fallait te revoir.
- Il m'a fallu vous revoir.
- Il m'a fallu te revoir.
- Je devais vous revoir.
- Je devais te revoir.

- Eu tinha que te ver de novo.
- Eu precisava te ver de novo.
- Eu precisava ver você de novo.
- Eu tinha que ver você de novo.

Il m'a fallu beaucoup de temps pour me débarrasser de toutes ces fourmis.

Levei muito tempo para conseguir me livrar de todas aquelas formigas.

- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.

Eu estava precisando de dinheiro.

Nous avons été coincés dans les embouteillages, il nous a donc fallu nous dépêcher.

Estamos atrasados devido ao engarrafamento, então tivemos de correr.

- Il m'a fallu le découvrir par mes propres moyens.
- J'ai dû le découvrir tout seul.

Eu tive de descobrir por mim mesmo.

- J'ai dû courir pour attraper le bus.
- Il m'a fallu courir pour attraper le bus.

- Eu tive que correr para pegar o ônibus.
- Tive que correr para pegar o ônibus.
- Eu tive de correr para pegar o ônibus.
- Tive de correr para pegar o ônibus.

- Il fallait que j'arrête.
- Il me fallait arrêter.
- Il me fallait cesser.
- Il fallait que je cesse.
- Il me fallut arrêter.
- Il me fallut cesser.
- Il m'a fallu arrêter.
- Il m'a fallu cesser.

- Tive de parar.
- Eu tive de parar.
- Eu tive que parar.
- Tive que parar.

Et il m'a fallu environ trois mois pour me rétablir. Le rétablissement était long et douloureux.

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.
- J'ai eu besoin d'argent.

- Eu precisava de dinheiro.
- Eu estava precisando de dinheiro.

- J'ai eu à faire.
- J'ai dû m'occuper d'une affaire.
- Il a fallu que je m'occupe d'une affaire.

Tive que tomar conta de meus negócios.

- J'ai dû aller chercher quelque chose dans ma chambre.
- Il m'a fallu aller chercher quelque chose dans ma chambre.

Eu tive que pegar uma coisa no meu quarto.

- J'avais besoin de l'argent.
- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.
- J'ai eu besoin d'argent.

Eu precisava de dinheiro.

- J'ai dû marcher jusqu'ici parce que ma voiture est tombée en panne.
- Il m'a fallu marcher jusqu'ici parce que ma voiture est tombée en panne.

Eu tive de vir aqui a pé porque o meu carro avariou.