Translation of "Quartier" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Quartier" in a sentence and their portuguese translations:

Visite ton quartier.

Visite seu bairro.

- Elle vit dans le quartier.
- Elle vit dans ce quartier.

- Ela vive nessa vizinhança.
- Ela mora nessa vizinhança.
- Ela mora nesta vizinhança.
- Ela vive nesta vizinhança.

Connaissez-vous ce quartier?

Vocês conhecem este bairro?

Je connais ce quartier.

Eu conheço esta região.

Vous êtes du quartier ?

Você é do bairro?

Ils habitent dans le quartier

eles moram no bairro

Il habite dans ce quartier.

Ele mora neste bairro.

Je vis dans ce quartier.

- Eu moro neste bairro.
- Vivo aqui no bairro.

J'ai grandi dans ce quartier.

- Eu cresci nesse bairro.
- Eu cresci naquele bairro.

Ce quartier est très dangereux.

Este bairro é muito perigoso.

Nous avons oublié d'être un quartier

esquecemos de ser um bairro

Il a un ami du quartier

Ele tem um amigo do bairro

Il n'habite pas dans mon quartier.

Ele não mora no meu bairro.

Tom vit dans un mauvais quartier.

Tom mora em um bairro ruim.

Il y avait une culture de quartier

havia uma cultura de bairro

J'ai toujours voulu vivre dans ce quartier.

Eu sempre quis morar nesse bairro.

Ce quartier de Paris est très célèbre.

Este bairro de Paris é muito famoso.

Aller aux matchs de football entre le quartier

Ir para os jogos de futebol entre o bairro

Les sœurs aînées ont également joué dans le quartier

Irmãs mais velhas também brincavam no bairro

Il y a un grand supermarché dans mon quartier.

Em meu bairro tem um grande supermercado.

La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité.

A usina abastece o bairro distante com eletricidade.

Combien de bibliothèques y a-t-il dans ce quartier ?

Quantas bibliotecas há neste bairro?

C'est le meilleur restaurant de fruits de mer du quartier.

- Este é o melhor restaurante de frutos do mar da vizinhança.
- Este é o melhor restaurante de frutos do mar das redondezas.

Un feu s'est déclenché dans mon quartier la nuit dernière.

- Ocorreu um incêndio na minha vizinhança ontem à noite.
- Houve um incêndio no meu bairro ontem à noite.

Je pense que nous avons oublié le quartier, c'est notre problème

Acho que esquecemos bairro, esse é o nosso problema

Je pense que nous avons un peu perdu notre culture de quartier

Acho que perdemos um pouco a cultura do bairro

Tom a dit qu'il n'y avait aucun restaurant décent dans son quartier.

Tom disse que não havia restaurantes decentes em seu bairro.

Grandes sœurs de 3-4 ans de plus que nous dans le quartier

Irmãs mais velhas 3-4 anos mais velhas que nós no bairro

- Vivez-vous dans ce quartier ?
- Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?

Você mora neste bairro?

- Ça va être dur pour toi.
- Vous allez traverser une période difficile.
- Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
- Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.

Você vai passar um sufoco.

- Elle vit dans une communauté résidentielle close.
- Elle vit dans un quartier résidentiel clos.

Ela vive numa comunidade fechada.

Rappelez-vous la boule de feu? Nous avons utilisé le ballon chasseur dans le quartier

lembra da bola de fogo? Usamos queimada no bairro

Et il n'y a qu'un seul jeu pour les enfants à jouer dans le quartier.

e há apenas um jogo para as crianças brincarem no bairro.

- La famille Smith vit près de chez moi.
- La famille Smith vit dans mon quartier.

Os Smiths vivem na minha vizinhança.

Je me demande si vous pourriez me dire s'il y a une poste dans ce quartier.

Será que você poderia me dizer se há uma agência de correios nesta área?

Pendant la majeure partie de la journée, Napoléon est resté à son quartier général près de Shevardino.

Pela maior parte do dia, Napoleão permaneceu em seu quartel-general próximo a Shevardino.

Dans un quartier près de la frontière, les gens ont commencer à accueillir des migrants chez eux,

Em um bairro perto da fronteira, pessoas começaram a levar os migrantes para suas casas

Et la fée des petits drapeaux s'en revint de sa mission couronnée de succès à son quartier général.

E a fada das bandeirinhas, depois de mais uma missão bem sucedida, retornou ao seu quartel-general.

Quand je pense à l'échide, ça me rappelle quand on était restés dans le quartier de Ratnagiri à Maharashtra.

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.