Translation of "Connaissez" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Connaissez" in a sentence and their portuguese translations:

Vous vous connaissez ?

Vocês se conhecem?

Vous connaissez Tom ?

Vocês conhecem o Tom?

Vous connaissez ce regard ?

Sabe aquele olhar?

D'où vous connaissez-vous ?

De onde vocês se conhecem?

Vous vous connaissez déjà ?

Vocês já se conhecem?

Vous connaissez la loi.

- Você conhece a lei.
- Vocês conhecem a lei.

Connaissez-vous votre taille ?

Você sabe qual é o seu tamanho?

Connaissez-vous monsieur Brown ?

Você não conhece o senhor Brown?

La connaissez-vous vraiment ?

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

Vous connaissez les gens.

Você conhece as pessoas.

Connaissez-vous monsieur Jackson ?

Você conhece o Sr. Jackson?

Connaissez-vous ce quartier?

Vocês conhecem este bairro?

Connaissez-vous monsieur Bingley ?

Você conhece o Sr. Bingley?

Connaissez-vous la raison ?

Você sabe o motivo?

Connaissez-vous cet homme ?

Você conhece esse homem?

Connaissez-vous mon mari ?

- Você conhece meu marido?
- O senhor conhece meu marido?
- A senhora conhece meu marido?
- Vocês conhecem meu marido?
- Os senhores conhecem meu marido?
- As senhoras conhecem meu marido?

Connaissez-vous ce type ?

- Você conhece aquele cara?
- Conheces esse tipo?
- Conheces esse gajo?

Connaissez-vous la barre d'acier?

Você conhece a barra de aço?

Connaissez-vous le nuage d'Oort?

Você conhece a nuvem de Oort?

Connaissez-vous l'ouverture de PTT?

Você conhece a abertura do PTT?

Connaissez-vous quelques mythes grecs ?

Você conhece algum mito grego?

Connaissez-vous un bon restaurant ?

Você conhece um bom restaurante?

Vous ne les connaissez pas.

Não os conhecem.

Vous ne nous connaissez pas.

Você não nos conhece.

Celui-ci, vous le connaissez tous.

Todos conhecem esse aqui.

Vous connaissez peut-être cette personne

você pode conhecer essa pessoa

C'est le primitif que vous connaissez

este é o primitivo que você conhece

Connaissez-vous un certain M. Green ?

- Vocês conhecem um certo Sr. Green?
- Você conhece um certo Sr. Green?

C'est mon ami. Le connaissez-vous ?

É o meu amigo. Você o conhece?

- Vous connaissez Tom ?
- Connais-tu Tom ?

Você conhece o Tom?

Connaissez-vous déjà la nouvelle chanson ?

- Você já conhece a nova música?
- Vocês já conhecem a nova música?
- Tu já conheces a nova música?

- Nous connais-tu ?
- Nous connaissez-vous ?

- Você nos conhece?
- Vocês nos conhecem?
- Tu nos conheces?

- Les connaissez-vous ?
- Les connais-tu ?

Você os conhece?

Vous connaissez déjà les moyens conventionnels

Você já sabe sobre as formas convencionais

Connaissez-vous la capitale de la Belgique ?

Você sabe qual é a capital da Bélgica?

Est-ce que vous connaissez leur adresse ?

Você sabe qual é o endereço deles?

Vous connaissez un bon motel pas loin ?

O senhor conhece algum bom motel que não esteja muito longe?

Vous connaissez aussi très bien M. Kimura.

Tu também conheces o senhor Kimura muito bem.

Connaissez-vous le professeur López, par hasard ?

Por acaso, conheces o professor Lopez?

Connaissez-vous le sens de ce mot ?

Você sabe o significado desta palavra?

Vous connaissez beaucoup de mots de vocabulaire.

Você conhece muitas palavras de vocabulário.

- Le connaissez-vous personnellement ?
- Le connaissez-vous en personne ?
- Le connais-tu en personne ?
- Le connais-tu personnellement ?

Você o conhece pessoalmente?

Vous connaissez la foule dont vous parlez, non?

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

Vous regardez Internet maintenant vous connaissez la solution

você está olhando a internet agora você sabe a solução

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

Você sabe o motivo?

- Connais-tu mon nom ?
- Connaissez-vous mon nom ?

Você sabe o meu nome?

- Connais-tu son père ?
- Connaissez-vous son père ?

- Você conhece o pai dele?
- Vocês conhecem o pai dele?
- Conheces o pai dele?

- Quelles langues connais-tu ?
- Quelles langues connaissez-vous ?

Que línguas vocês sabem?

- Tu connais la loi.
- Vous connaissez la loi.

Você conhece a lei.

- Connaissez-vous ce type ?
- Connais-tu ce gars ?

- Você conhece aquele cara?
- Você conhece esse cara?

- Tu me connais bien.
- Vous me connaissez bien.

Você me conhece bem.

Connaissez-vous quelqu'un qui parle le dialecte sarde ?

Você conhece alguém que fala o dialeto sardo?

- Connais-tu son frère ?
- Connaissez-vous son frère ?

Você conhece o irmão dele?

- Connaissez-vous son père ?
- Connais-tu son père ?
- Connaissez-vous son père ?
- Est-ce que tu connais son père ?

- Você conhece o seu pai?
- Conheces seu pai?

Vous connaissez Android, nous le savons tous, c'est Google.

Você conhece o Android, todos sabemos, esse é o Google.

Combien de personnes est-ce que vous connaissez bien ?

Quantas pessoas você conhece bem?

- Tu la connais ?
- La connaissez-vous ?
- La connais-tu ?

Você a conhece?

Connaissez-vous quelqu'un qui n'a jamais utilisé de dentifrice ?

- Você conhece alguém que nunca tenha usado pasta de dentes?
- Vocês conhecem alguém que nunca usou pasta de dente?

- Vous le connaissez ?
- Tu le connais ?
- Le connaissez-vous ?

Você o conhece?

Vous connaissez 50% de votre trafic vient du blog.

Você sabe que 50% do seu tráfego está vindo do blog.

Alors maintenant vous connaissez ces des petites choses simples,

Então agora que você sabe essas coisas simples,

Et même si vous ne les connaissez pas tous,

e mesmo se você não conhecer todas,

Juste un blog sur le ceux que vous connaissez.

apenas escreva sobre aquelas que você conhece.

- Connaissez-vous quiconque, ici ?
- Connais-tu quiconque, ici ?
- Connais-tu qui que ce soit, ici ?
- Connaissez-vous qui que ce soit, ici ?

Conhece alguém aqui?

- Connais-tu Tom Jackson ?
- Connaissez-vous Tom Jackson ?
- Est-ce que vous connaissez Tom Jackson ?
- Est-ce que tu connais Tom Jackson ?

- Você conhece o Tom Jackson?
- Vocês conhecem o Tom Jackson?

Et ce vocabulaire que vous connaissez disparaît tout à coup,

e todo o vocabulário que você sabe simplesmente desaparece,

Connaissez-vous la différence entre un microscope et un télescope ?

Você sabe a diferença entre um microscópio e um telescópio?

- Connais-tu quelqu'un de Boston ?
- Connaissez-vous quelqu'un de Boston ?

Você conhece alguém de Boston?

- Vous connaissez tout le monde.
- Tu connais tout le monde.

Você conhece todo mundo.

- Vous me connaissez à peine.
- Tu me connais à peine.

Você mal me conhece.

- Tu connais le film « Avatar » ?
- Connaissez-vous le film « Avatar » ?

- Você já viu o filme Avatar?
- Você conhece o filme Avatar?

- Connais-tu l'arche de Noé ?
- Connaissez-vous l'arche de Noé ?

- O senhor conhece a arca de Noé?
- Você conhece a arca de Noé?

- Connais-tu quelqu'un en Australie ?
- Connaissez-vous quelqu'un en Australie ?

Você conhece alguém na Austrália?

- Connais-tu ton groupe sanguin ?
- Connaissez-vous votre groupe sanguin ?

Você sabe qual é o seu tipo sanguíneo?

- Vous ne nous connaissez pas.
- Tu ne nous connais pas.

Você não nos conhece.

Au moins, vous connaissez le produit que vous allez créer

Pelo menos você sabe que o produto que vai criar

- Connais-tu le site internet Wikipédia ?
- Connaissez-vous le site internet Wikipédia ?
- Connaissez-vous le site internet Wikipedia ?
- Connais-tu le site internet Wikipedia ?

Você conhece o site da Wikipédia?

- Connais-tu l'homme qui te regarde ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous regarde ?
- Connais-tu l'homme qui te dévisage ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous dévisage ?

Você conhece o homem que está olhando para você?

Je ne sais pas si vous connaissez l'état de la bourse

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

Vous sentez que vous ne connaissez pas suffisamment le vocabulaire anglais.

Você sente que não sabe o suficiente de vocabulário em inglês.

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

- Você conhece esses lugares?
- Vocês conhecem esses lugares?

- Est-ce que tu la connais depuis longtemps ?
- Est-ce que vous la connaissez depuis longtemps ?
- La connaissez-vous depuis longtemps ?
- La connais-tu depuis longtemps ?

Você já a conhece há muito tempo?

- Connais-tu quelqu'un qui pourrait m'informer ?
- Connaissez-vous quelqu'un qui pourrait m'informer ?

Conhecem alguém que poderia informar-me?

- Connais-tu ce garçon qui pleure ?
- Connaissez-vous ce garçon qui pleure ?

Você conhece aquele menino que está chorando?

- Tu ne connais pas la vérité.
- Vous ne connaissez pas la vérité.

Você não sabe a verdade.

- Tu connais la réponse ?
- Connais-tu la réponse ?
- Connaissez-vous la réponse ?

Você sabe a resposta?