Translation of "Lundi" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Lundi" in a sentence and their portuguese translations:

- Nous sommes lundi.
- Aujourd'hui nous sommes lundi.
- Aujourd'hui, on est lundi.

- Hoje é segunda-feira.
- É segunda.
- É segunda-feira.
- Hoje é segunda.

À lundi !

Até segunda-feira!

- Aujourd'hui c'est lundi.
- Aujourd'hui nous sommes lundi.

- Hoje é segunda-feira.
- Hoje é segunda.

- Je serai prêt lundi.
- Je serai prête lundi.

- Eu estarei pronto na segunda-feira.
- Estarei pronto na segunda-feira.
- Eu estarei pronto na segunda.
- Estarei pronto na segunda.

- Aujourd'hui nous sommes lundi.
- Aujourd'hui, on est lundi.

Hoje é segunda.

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

Voltarei na segunda.

Nous sommes lundi.

- É segunda.
- É segunda-feira.

Aujourd'hui c'est lundi.

Hoje é segunda-feira.

Sommes-nous lundi ?

Hoje é segunda-feira?

- Que fais-tu lundi prochain ?
- Que faites-vous lundi prochain ?

O que você vai fazer na segunda-feira que vem?

- On part en Australie lundi.
- On part pour l'Australie lundi.

- Partiremos para a Austrália na segunda.
- Nós partiremos para a Austrália na segunda.

L'école commence lundi prochain.

As aulas começam nesta segunda.

Je suis occupé lundi.

- Eu estou ocupado na segunda.
- Estou ocupado na segunda.

Lundi prochain sera férié.

A próxima segunda é feriado.

Aujourd'hui, on est lundi.

Hoje é segunda-feira.

La leçon commencera lundi.

A lição começará segunda-feira.

On se voit lundi.

- Até segunda.
- Até segunda-feira.

Tom est libre lundi.

- Tom tem a segunda livre.
- Tom tem a segunda-feira livre.

L'évènement se déroule lundi.

O evento é na segunda.

Je travaille le lundi.

- Eu trabalho às segundas.
- Eu trabalho às segundas-feiras.
- Trabalho às segundas.

Du lundi au jeudi,

de segunda a quinta-feira,

- Le lundi je ne travaille pas.
- Je ne travaille pas le lundi.

Eu não trabalho nas segundas.

Il semble qu'aujourd'hui soit lundi.

Hoje está parecendo uma segunda-feira.

Je dois venir le lundi.

Tenho que vir segunda-feira.

Tom sort rarement le lundi.

Tom raramente sai às segundas.

- Que fais-tu en général le lundi ?
- Que faites-vous habituellement le lundi ?

- O que você geralmente faz nas segundas-feiras?
- O que você costuma fazer às segundas-feiras?
- O que vocês costumam fazer às segundas-feiras?

Le magasin est fermé le lundi.

A loja está fechada na segunda-feira.

Après le dimanche, vient le lundi.

Depois do domingo vem a segunda-feira.

Je suis allé pêcher lundi dernier.

Eu fui pescar na segunda-feira passada.

Je travaille du lundi au samedi.

- Eu trabalho de segunda a sábado.
- Trabalho de segunda a sábado.

Le lundi je ne travaille pas.

Eu não trabalho nas segundas.

Le billet est valable jusqu'à lundi.

O bilhete é válido até segunda-feira.

Tu dois remettre les rapports lundi.

Você tem que entregar os relatórios segunda-feira.

Je pourrai te voir lundi prochain ?

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

Tom a jusqu'à lundi pour décider.

Tom tem até segunda para decidir.

Il a neigé de lundi à vendredi.

Nevou de segunda a sexta.

Il est allé à New York lundi.

Ele foi a Nova Iorque na segunda-feira.

Nous avons déjà acheté des timbres lundi.

Já compramos selos na segunda-feira.

J'apprends l'anglais le lundi et le vendredi.

- Eu estudo inglês às segundas e sextas.
- Eu estudo inglês às segundas e às sextas.
- Estudo inglês às segundas e às sextas.
- Eu estudo inglês segundas e sextas.
- Estudo inglês segundas e sextas.

J'ai rencontré Tom lundi à la bibliothèque.

Segunda feira eu encontrei Tom na biblioteca.

J'ai rendez-vous chez le dentiste lundi.

Tenho uma consulta com o dentista na segunda-feira.

Je suis généralement chez moi le lundi.

Eu normalmente estou em casa nas segundas.

Il y aura un concert lundi prochain.

- Haverá um concerto na próxima segunda-feira.
- Vai haver um concerto segunda-feira próxima.

J'ai vu ce film le lundi dernier.

Eu vi esse filme segunda-feira passada.

Hier, c'était le premier lundi de février.

Ontem foi a primeira segunda-feira do mês de fevereiro.

Le musée est ouvert du lundi au vendredi.

O museu está aberto de segunda a sexta.

Combien d'heures de cours as-tu le lundi ?

Quantas aulas você tem às segundas-feiras?

Lundi elle a accouché de son premier fils.

Segunda-feira ela teve seu primeiro filho.

Le supermarché est ouvert du lundi au samedi.

O supermercado está aberto de segunda a sábado.

J'ai travaillé dimanche alors j'ai eu mon lundi.

Eu trabalhei no domingo, então tive a segunda de folga.

Je ne suis généralement pas là le lundi.

Às segundas-feiras eu normalmente não estou aqui.

Il se pourrait que cela se passe lundi.

- Isso pode acontecer na segunda.
- Isso pode acontecer na segunda-feira.

Est-ce qu'on peut plutôt faire ça lundi ?

- Será que podemos fazer isso na segunda-feira?
- Poderíamos fazer isso na segunda-feira?

Tom m'a dit que Mary était morte lundi.

Tom me disse que Maria morreu na segunda-feira.

- Elle est allée faire des courses avec lui lundi dernier.
- Elle est allée faire des emplettes avec lui lundi dernier.

Ela foi fazer compras com ele segunda passada.

Elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi.

Ela não me visitou no domingo, mas na segunda-feira.

Hier, c'était vendredi, et après-demain ce sera lundi.

Ontem foi sexta-feira e depois de amanhã será segunda-feira.

Je ne suis pas allé à l'école lundi passé.

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

« On est lundi ou mardi ? » « Aujourd'hui, on est mardi. »

- "Hoje é segunda-feira ou terça-feira?" "Hoje é terça-feira."
- "Hoje é segunda ou terça?" "Hoje é terça."

- Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant.
- Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain.

Ela veio na segunda e foi embora novamente no dia seguinte.

Le jour suivant était un lundi, Pépé alla en ville,

No dia seguinte, segunda-feira, Pepe viajou para a cidade

Je ne sais pas si aujourd'hui c'est lundi ou mardi.

Não sei se hoje é segunda ou terça-feira.

Le lundi n'est certainement pas mon jour de la semaine préféré.

Segunda-feira não é, definitivamente, meu dia da semana favorito.

Lundi dernier je suis restée chez moi pendant toute la journée.

Segunda-feira passada fiquei em casa o dia todo.

Nous publierons l'agenda définitif lundi matin 20 janvier. Merci donc de réagir rapidement.

Nós vamos divulgar a agenda final na manhã da segunda, dia 20 de janeiro. Então respondam rápido, por favor.

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana.