Translation of "Le " in Portuguese

0.148 sec.

Examples of using "Le " in a sentence and their portuguese translations:

- Capturez-le !
- Attrapez-le !
- Attrapez-le !
- Capturez-le !

Agarre-o!

- Terminez-le.
- Termine-le.
- Achevez-le.
- Achève-le.

Termine isso.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

- Desliga-o.
- Desligue-o.
- Desligue.

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

N'étant pas le meilleur, le le bas étant le meilleur,

não sendo o melhor. E o do final sendo o melhor.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

Esqueça-o.

Les jours de la semaine sont le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi, le vendredi, le samedi et le dimanche.

Os dias da semana são: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo.

- Le voilà.
- Le voici.

Lá vem ele.

- Laisse-le !
- Pose-le !

Solta isso!

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

Jogue novamente.

- Écris-le !
- Note-le !

Anote isto.

- Mangez-le.
- Mange-le.

Coma-o!

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

Liberte-o.

- Garde-le !
- Gardez-le !

- Fique com ele.
- Fica com ele.
- Fiquem com ele.
- Fique com ela.
- Fica com ela.
- Fiquem com ela.

- Prenez-le.
- Prends-le.

Pegue-o.

- Attrape-le.
- Attrapez-le.

- Agarre-o.
- Agarrem-no.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Esqueça-o.

- Dis-le.
- Dites-le.

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

- Aidez-le !
- Aide-le !

Ajude-o!

- Trouvez-le.
- Trouve-le.

- Encontre-o.
- Encontra-o.

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

O gato arqueou as costas.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

- O médico examinou o bebê.
- A médica examinou o bebê.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

- Só o tempo dirá.
- Somente o tempo dirá.

Le russe, le bulgare, le serbe, le croate et le bosniaque sont des langues slaves.

Russo, búlgaro, sérvio, croata e bósnio são línguas eslavas.

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

Eu vi o lobo, a raposa e a lebre.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

Todo mundo sabe disso.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

Lá vem ele.

Signe-le, je vais le filer le lendemain,

assine, eu vou fazer a transferência no dia seguinte,

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

- O presidente da França visitará o Japão próximo mês.
- O presidente da França visitará o Japão mês que vem.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

- Todo mundo busca a felicidade.
- Todos buscam a felicidade.

Le cheval, le lion, le chien et le mouton sont des animaux.

O cavalo, o leão, o cachorro e a ovelha são animais.

- Le lait est dans le frigo.
- Le lait est dans le réfrigérateur.

O leite está na geladeira.

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Deixe-o entrar.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.
- Augmentez le son.

Aumente o volume.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Traduza a palavra.

Plus lire le texte, le le temps passé sur le site augmente,

leem o texto, o tempo no site aumenta,

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

- Todo mundo faz isso.
- Todos fazem isto.

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

O fruto proibido é o mais doce .

- Mets-le dans le placard.
- Mets-la dans le placard.
- Mettez-le dans le placard.
- Mettez-la dans le placard.

Ponha-o no armário.

Le temps nous le montrera ...

o tempo vai nos mostrar isso ...

Le servant nettoya le sol.

O criado limpou o chão.

Tout le monde le sait.

Todo mundo sabe disso.

Le roi gouvernait le pays.

O rei governava o país.

Tout le monde le pense.

- Todo mundo pensa assim.
- Todo mundo acha que sim.

Le lait nourrit le bébé.

O leite nutre um bebê.

Cherche-le dans le dictionnaire.

Procure no dicionário.

Le pape visita le Brésil.

O Brasil foi visitado pelo papa.

Aide-le avec le français.

Ajude-o com o francês.

Le ciel le sait pourquoi.

Sabe-se lá o porquê.

Le dimanche suit le samedi.

Domingo segue o sábado.

Le plus tôt, le mieux.

Quanto mais cedo, melhor.

Le diamant coupe le diamant.

Diamante corta diamante.

Le chat regarde le poisson.

- O gato está mirando o peixe.
- O gato está fitando o peixe.

Le chapeau est le vôtre.

- O chapéu é seu.
- O chapéu é teu.

Le pire sera le mieux.

Quanto pior, melhor.

Tout le monde le croit.

Todo mundo acreditou.

Le passé est le passé.

O que é passado já passou.

Tout le monde le savait.

- Todos sabiam disso.
- Todo mundo sabia disso.

Mets-le dans le tiroir.

- Coloque-o na gaveta.
- Coloque-a na gaveta.

- Bonjour !
- Le bonjour !
- Le bonjour !

- Bom dia!
- Boa manhã!

Le dictateur opprimait le peuple.

O ditador oprimiu o povo.

Le soldat refusa le combat.

O soldado se recusou a lutar.

Le grand ou le petit ?

- O grande ou o pequeno?
- O grande mesmo ou o pequeno?

Le plus sera le mieux.

Quanto mais, melhor.

Vous choisissez le chemin : le cladium ou le marais ?

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

Aumente o volume.

- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.

- Faça-o amanhã!
- Façam-no amanhã.

Le président français visitera le Japon le mois prochain.

- O presidente da França visitará o Japão próximo mês.
- O presidente da França visitará o Japão mês que vem.

Le lâche est le premier à lever le poing.

O covarde é o primeiro a levantar o punho.

Le fruit défendu est le fruit le plus doux.

O fruto proibido é o mais doce .

Le bourgeois dans le langage populaire est le mari.

Em linguagem popular, o marido é chamado o burguês.

- Vous le connaissez ?
- Tu le connais ?
- Le connaissez-vous ?

Você o conhece?

Et redirigez-le vers le poste le plus pertinent.

E redirecione ele para o post mais relevante.

- Le temps passe vite.
- Le temps s'enfuit.
- Le temps s'envole.
- Le temps file.

O tempo voa.

- Elle le rencontra pour le petit-déjeuner.
- Elle le rencontra pour le déjeuner.

Ela se encontrou com ele para o café da manhã.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

Conte para todo mundo.

- Le Shitennouji est le temple le plus ancien du Japon.
- Le Shi Tennō-ji est le temple le plus ancien du Japon.

O Shitennouji é o mais antigo templo do Japão.

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

- Todos que estavam no prédio sentiram o terremoto.
- Todo mundo que estava no edifício pôde sentir o terremoto.

- Sortez-le d'ici !
- Faites-le sortir d'ici !
- Sors-le d'ici !
- Fais-le sortir d'ici !

- Tirem-no daqui!
- Tire-o daqui!

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

- Deixa que ele vá embora.
- Deixe-o ir.