Translation of "Là " in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Là " in a sentence and their portuguese translations:

- T'es là ?
- Vous êtes là ?
- T’es là ?

- Está aí?
- Você está aí?
- Vocês estão aí?
- Tu estás aí?

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

- Reste là !
- Restez là !

Fique aí!

- T'es là ?
- Vous êtes là ?
- T’es là ?
- Tu es ici ?
- Tu es là ?
- Nous sommes là ?
- Vous-êtes là-bas ?

- Está aí?
- Você está aí?
- Vocês estão aí?
- Tu estás aí?

- Reste là-bas.
- Reste là.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

- Waaaa ...
- Oh là là !
- Ouin….

Aaaaaaa...

- Laisse ça là.
- Laisse-le là.
- Laissez-la là.

- Deixa-o aí.
- Deixe-o aí.
- Deixa isso aí.

- Celle-là, là-bas, est vraiment mignonne.
- Celui-là, là-bas, est vraiment mignon.

- Aquele ali é bonitinho mesmo.
- Aquele ali é realmente bonitinho.

- Mettez-le là.
- Mets-le là.

Coloque-o ali.

- C'est celui-là.
- C'est celle-là.

É esse.

- Ils sont là.
- Elles sont là.

Eles estão lá.

- Mettez-le là.
- Posez-le là.

Coloque-o ali.

- J'aime celui-là.
- J'aime celle-là.

- Eu gosto desse.
- Eu gosto daquele.

Juste là.

Logo ali.

Par là.

Vamos por aqui.

Regardez, là.

Cá está.

C'est là.

É lá.

Reste là.

Fique aí.

Tope-là !

Toque cinco!

- Est-il là ?
- Il est là-bas ?

Ele está lá?

- Elle est là ?
- Elle est là-bas ?

Ela está ali?

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Eu fiz aquele.

- Je suis né là.
- Je suis née là.
- Je suis né là-bas.

- Foi ali que eu nasci.
- Eu nasci ali.

- Il est déjà là.
- Il est déjà là.

Ele já está aqui.

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

- Je veux ceux-là.
- Je veux celles-là.

- Eu quero aquelas.
- Eu quero aqueles.
- Quero aqueles.
- Quero aquelas.

- Tom aime celle-là.
- Tom aime celui-là.

Tom gosta daquele.

- Oh, regarde là-bas !
- Oh, regardez là-bas !

Oh, veja acolá.

- Ta voiture est là.
- Votre voiture est là.

- Seu carro está ali.
- Teu carro está ali.

- Je prendrai ceux-là.
- Je prendrai celles-là.

Eu levarei esses.

- Ils étaient tous là.
- Elles étaient toutes là.

Eles estavam todos lá.

- Pourquoi êtes-vous là ?
- Pourquoi es-tu là ?

Por que você está aí?

Passons par là.

Vamos entrar.

Regardez, là-bas.

Está ali.

Et là, bam !

E depois, zás!

Et là, bang !

E depois, zás!

Elle était là.

E lá estava ele.

Qui est là ?

- Quem está lá?
- Quem está aí?

Il s'asseyait là.

Ele estava sentado aí.

L'automne est là.

O outono está aí.

Loin de là !

Dê o fora daí!

Laisse ça là.

- Deixa isso aí.
- Deixe isto aqui.

Tom sera là.

Tom vai estar lá.

Arrête-toi là.

Pare ali.

Assieds-toi là.

- Senta aí.
- Sente-se aí.

Seras-tu là ?

Você vai estar lá?

Ici ou là.

Aqui ou ali.

Tom est là ?

O Tom está dentro?

Qui va là ?

Quem está aí?

Vous restez là.

- Você fica aí.
- Vocês ficam aí.

Je suis là.

- Estou aqui.
- Eu estou aqui.

« Tourne là. » « Où ? »

"Vire ali." "Onde?"

Ils sont là.

Eles estão lá.

Oui, par là.

Sim, ali.

Tous sont là.

- Todos estão aqui.
- Todos estão lá.

Il est là.

- Aqui está.
- Aqui está!

Laissez-le là !

Deixem lá!

- Tournez là-devant à droite.
- Tournez-là à droite.

Dobre à direita ali.

- Descends de là !
- Descends de là !
- Descendez de là !

Desça daí.

Là où est le pape, là se trouve Rome.

- Roma está onde está o papa.
- Roma é onde está o papa.

- Est-il allé là-bas ?
- Est-il allé là?

Ele foi lá?

- Pourquoi es-tu assis là ?
- Pourquoi êtes-vous assis là ?
- Pourquoi es-tu assise là ?

- Por que você está sentado aí?
- Por que você está sentada aí?

- Je serai là aussitôt.
- Je serai là sans tarder.
- Je serai là tout de suite.

Eu estarei lá imediatamente.

- Ils seront d'accord là-dessus.
- Elles seront d'accord là-dessus.

Eles vão concordar com isso.

- Pourquoi es-tu encore là ?
- Pourquoi êtes-vous encore là ?

Por que você ainda está aqui?

- Ne me laisse pas là.
- Ne me laissez pas là.

Não me deixe aqui.

- Ne m'entraîne pas là-dedans.
- Ne m'entraînez pas là-dedans.

- Não me envolva nisso.
- Não me envolvam nisso.

- Votre fille est-elle là ?
- Ta fille est-elle là ?

Tua filha está aqui?

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

Não vá para lá.

- Ta sœur est-elle là ?
- Votre sœur est-elle là ?

Tua irmã está aqui?

- Celles-là sont trop grosses.
- Ceux-là sont trop gros.

Aqueles são grandes demais.

- J'aimerais que tu sois là.
- J'aimerais que vous soyez là.

Gostaria que você estivesse aqui.

- Aucun d'entre eux n'était là.
- Aucune d'entre elles n'était là.

- Nenhum deles estava lá.
- Nenhuma delas estava lá.

- Merci à tous d'être là.
- Merci à toutes d'être là.

Obrigado a todos pela presença.

- Est-ce là ta sœur ?
- Est-ce là votre sœur ?

Essa é a sua irmã?

- Est-ce là votre chien ?
- Est-ce là ton chien ?

Esse é seu cachorro?

- Ta mère est-elle là ?
- Votre mère est-elle là ?

- A sua mãe está aqui?
- Sua mãe está aqui?

- Ne m'implique pas là-dedans.
- Ne m'impliquez pas là-dedans.

Não me envolva nisso.

- Elle n'est pas encore là.
- Il n'est pas encore là.

- Ele não está aqui ainda.
- Ela não está aqui ainda.

- Est-ce là votre parapluie ?
- Est-ce là ton parapluie ?

Esse é o seu guarda-chuva?

- Êtes-vous toujours là-bas ?
- Tu es toujours là-bas ?

- Você ainda está aí?
- Vocês ainda estão aí?

- Gare à cet homme-là.
- Fais attention à cet homme-là.
- Prends garde à cet homme-là.

Tome cuidado com aquele homem.

- C'est là que tu te trompes.
- C'est là que vous vous trompez.
- C'est là que tu as tort.
- C'est là que vous avez tort.

É aqui que você se engana.

Sortons-les de là.

Vamos buscar os medicamentos.

Ça se rétrécie, là.

Está a tornar-se apertado.

On se case là.

Vamos aninhar-nos.