Translation of "Mignon" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mignon" in a sentence and their russian translations:

- Il est si mignon !
- Il est tellement mignon !

Он такой милый.

Quel mignon bébé !

- Какой милый ребёнок!
- Какой милый малыш!

C'est tellement mignon.

Это так мило.

David est mignon.

Дэвид — красавец.

Est-il mignon ?

Он сладкий?

Il est mignon.

Он симпатичный.

- Tu es beau.
- Tu es mignon.
- Vous êtes mignon.

Ты красивый.

- Quel mignon bébé. Coucou !
- Quel mignon bébé. Qui est là ?

Какой милый ребёнок. Ути-пути!

- Mais il est si mignon !
- Mais il est tellement mignon !

- Но он такой милый!
- Но он такой хорошенький!

Les hérissons, c'est mignon.

Ёжики милые.

N'est-ce pas mignon ?

Разве это не мило?

Il est plutôt mignon.

- А он ничего так.
- А он симпатичный.

- C'est mignon.
- C'est gentil.

Это мило.

Quel mignon bébé. Coucou !

- Какой милый малыш. Ку-ку!
- Какой милый ребёнок. Ути-пути!

Mon chien est mignon!

Моя собака милая.

Il est si mignon !

Он такой милый!

Il est assez mignon.

Он довольно милый.

Le chat est très mignon.

Эта кошка очень милая.

Oh ! Il est tellement mignon.

Ути! Какой миленький!

Celui-ci est plus mignon.

Этот симпатичнее.

Qui est ce mignon garçon ?

Что это за милый мальчик?

Je veux être plus mignon.

Я хочу быть симпатичнее.

Quel mignon bébé. Qui est là ?

Какой милый малыш. Кто это тут у нас?

- Tu es mignon.
- Tu es mignonne.

Ты милый.

Mon péché mignon, c'est le chocolat.

Я просто не могу устоять перед шоколадом.

Je pense que tu es mignon.

По-моему, ты симпатичный.

Robin est vraiment mignon quand il dort.

Робин выглядит очень мило, когда он спит.

- Comme c'est mignon !
- Trop mignon !
- Trop mignonne !

Как мило!

- Tu es mignon.
- Tu es mignonne.
- Vous êtes mignon.
- Vous êtes mignonne.
- Vous êtes mignons.
- Vous êtes mignonnes.

- Ты милый.
- Ты симпатичный.
- Ты симпатичная.
- Вы симпатичный.
- Вы симпатичная.
- Вы симпатичные.

Il est mignon, il roule, et c'est tout.

Этот милашка просто катится вперёд и всё.

- Oh, qu'il est mignon ! Puis-je le caresser ?
- Oh, qu'il est mignon ! Ai-je le droit de le caresser ?

Ой, какой милый! Можно его погладить?

- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?
- Pensez-vous que je sois mignon ?
- Pensez-vous que je sois mignonne ?

Ты думаешь, я хорошенькая?

- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vu hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vue hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vus hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vues hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je t'ai vu hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je t'ai vue hier ?

Кто этот милый парень, с которым я видел тебя вчера?

Cookie est le plus mignon de tous les chiens.

Куки - самый милый из всех псов.

T’aimes pas qu’on te dise que t’es mignon, Tom ?

Тебе не нравится, когда тебя называют милым, Том?

Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ?

А это мой старший брат. Симпатичный, правда?

J'ai toujours pensé que vous feriez un couple très mignon.

Я всегда думал, что из вас выйдет милая пара.

- Je pense que tu es mignonne.
- Je pense que tu es mignon.

По-моему, ты очаровательна.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Не слишком сладко.

Il n'y a pas plus mignon que le visage innocent d'un bébé qui dort.

Нет ничего милее, чем невинное личико спящего младенца.

« Tom a offert à Marie une boite de pralines et une rose à longue tige pour son anniversaire. » « C'est vraiment mignon. »

«Том подарил Мэри на день рождения коробку конфет и розу на длинном стебле». — «Очень мило».