Translation of "Mignon" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mignon" in a sentence and their german translations:

C'est vraiment mignon.

- Das ist aber süß!
- Das ist echt niedlich.

Quel mignon bébé !

Was für ein süßes Baby!

Tom est mignon.

Tom ist süß.

David est mignon.

David ist hübsch.

- Tu es beau.
- Tu es mignon.
- Vous êtes mignon.

Du bist schön.

- Quel mignon bébé. Coucou !
- Quel mignon bébé. Qui est là ?

Was für ein süßes Baby. Kuckuck, Kuckuck, da!

Les hérissons, c'est mignon.

Igel sind süß.

Tom est vraiment mignon.

Tom ist echt süß.

Il est plutôt mignon.

Er ist ziemlich süß.

- Trop mignon !
- Trop mignonne !

Wie lieb!

Comme tu es mignon.

Wie süß du bist.

Le chien est mignon.

Der Hund ist süß.

Le bébé est mignon.

Das Baby ist süß.

Tom est trop mignon.

Tom ist total niedlich.

- Il est assez mignon, n'est-ce pas ?
- Il est assez mignon, non ?
- Il est mignon, dans son genre, non ?

Er ist doch irgendwie süß, oder?

- Tu es mignon.
- Tu es mignonne.
- Vous êtes mignon.
- Vous êtes mignonne.

Du bist schön.

- Ton petit ami a l'air mignon.
- Votre petit ami a l'air mignon.

Dein Freund sieht süß aus.

Le chat est très mignon.

Die Katze ist sehr niedlich.

Il n'est pas si mignon.

So süß ist er nicht.

Je veux être plus mignon.

Ich will süßer werden.

Qui est ce mec mignon ?

Wer ist denn der süße Junge da?

Qui est ce mignon garçon ?

Was ist denn das für ein süßer Junge?

Oh, cet enfant est mignon !

Oh, das Kind ist süß!

Trouves-tu que je sois mignon ?

Findest du, dass ich hübsch bin?

C'est assez mignon, n'est-ce pas ?

Das ist irgendwie hübsch, oder?

- Tu es mignon.
- Tu es mignonne.

Du bist süß.

Ton petit ami a l'air mignon.

Dein Freund sieht süß aus.

Mon péché mignon, c'est le chocolat.

Ich kann Schokolade einfach nicht widerstehen!

Il est très mignon et vraiment intelligent.

Er ist echt süß und auch richtig klug.

- Comme c'est mignon !
- Trop mignon !
- Trop mignonne !

- Was ist das nicht süß!
- Wie süß!

Robin est vraiment mignon quand il dort.

Robin ist ja so süß, wenn er schläft.

Celui-là, là-bas, est vraiment mignon.

Der da drüben ist wirklich niedlich.

- Tu es mignon.
- Tu es mignonne.
- Vous êtes mignon.
- Vous êtes mignonne.
- Vous êtes mignons.
- Vous êtes mignonnes.

Du bist süß.

Tu es à la fois mignon et gentil.

Du bist beides, niedlich und nett.

C'est le garçon le plus mignon en ville.

Er ist der süßeste Junge in der Stadt.

- Comme tu es mignon.
- Comme tu es mignonne.

Wie süß du bist.

Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup.

Er war sehr süß, und ich hatte ihn sehr gern.

- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?

- Findest du, dass ich hübsch bin?
- Findest du mich hübsch?

Il est intelligent et surtout il est mignon.

Er ist klug und weiter, er ist schön.

Il est à la fois mignon et intelligent.

Er ist sowohl hübsch als auch intelligent.

- Oh, qu'il est mignon ! Puis-je le caresser ?
- Oh, qu'il est mignon ! Ai-je le droit de le caresser ?

Oh, der ist süß! Darf ich den streicheln?

- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?
- Pensez-vous que je sois mignon ?
- Pensez-vous que je sois mignonne ?

- Findest du, dass ich hübsch bin?
- Findest du mich hübsch?

- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vu hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vue hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vus hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vues hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je t'ai vu hier ?
- Qui est ce mignon garçon avec lequel je t'ai vue hier ?

Wer war denn der süße Junge, mit dem ich dich gestern gesehen habe?

Cookie est le plus mignon de tous les chiens.

- Cookie ist der schönste aller Hunde.
- Cookie ist der niedlichste aller Hunde.

T’aimes pas qu’on te dise que t’es mignon, Tom ?

- Magst du nicht, wenn man dir sagt, dass du niedlich bist, Tom?
- Gefällt es dir nicht, wenn man dich als süß bezeichnet, Tom?

Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ?

Das ist mein großer Bruder. Ist er nicht gutaussehend?

Tom est le garçon le plus mignon de la classe.

Tom ist der süßeste Junge in der Klasse.

Tu es à la fois très mignon et très sympa.

Du bist beides, sehr hübsch und nett.

- Le chat est très mignon.
- Le chat est très gentil.

Die Katze ist sehr niedlich.

- Elle dit que vous êtes mignon.
- Elle dit que vous êtes mignonne.
- Elle dit que tu es mignon.
- Elle dit que tu es mignonne.

Sie findet dich süß.

C'était qui le mec mignon avec qui je t'ai vu hier ?

Wer war denn der süße Junge, mit dem ich dich gestern gesehen habe?

Il est vraiment mignon et j'aime donc bien travailler avec lui.

Er ist richtig süß, also arbeite ich gern mit ihm.

- Je pense que tu es mignonne.
- Je pense que tu es mignon.

Ich finde dich charmant.

- Trouves-tu que je sois mignon ?
- Trouves-tu que je sois mignonne ?

Findest du, dass ich hübsch bin?

Il est assez mignon mais je ne sais pas si je l'apprécie.

Er ist ganz süß, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich ihm gewogen bin.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Nicht sehr süß.

Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents.

Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern.

- Être mignon a aussi ses désavantages.
- Être mignonne a aussi ses désavantages.

Hübsch zu sein hat auch seine Nachteile.

Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup. Mais il m'a largué.

Er war echt süß, und ich hatte ihn superdoll lieb, aber dann hat er mit mir Schluss gemacht.

Qui était donc ce mignon garçon avec lequel je t'ai vu hier ?

Wer war denn der süße Junge, mit dem ich dich gestern gesehen habe?

Qui était donc ce mignon garçon avec lequel je t'ai vue hier ?

Wer war denn der süße Junge, mit dem ich dich gestern gesehen habe?

- Je ne filerai pas de rencard à qui que ce soit qui n'est pas mignon.
- Je ne sortirai pas avec qui que ce soit qui n'est pas mignon.

Ich gehe mit niemand Unniedlichem aus!

- Celle-là, là-bas, est vraiment mignonne.
- Celui-là, là-bas, est vraiment mignon.

- Der da drüben ist wirklich niedlich.
- Die da drüben ist wirklich süß.
- Das da drüben ist echt niedlich.

- Il y a des désavantages à être jolie.
- Être mignon a aussi ses désavantages.

- Hübsch zu sein hat auch seine Nachteile.
- Es hat auch seine Schattenseiten, hübsch zu sein.

En raison d'une allergie, nous cédons un mignon furet castré pour une somme symbolique.

Aufgrund einer Allergie geben wir ein süßes, kastriertes Frettchen gegen Schutzgebühr ab.

- Trop mignon !
- Que c’est chouette !
- Comme nous sommes bien !
- Quel délice !
- Que c’est adorable !

- Wie süß!
- Wie lecker!
- Wie lieb!

- Tu es à la fois mignonne et gentille.
- Tu es à la fois mignon et gentil.

Du bist sowohl hübsch als auch nett.

- Tu es assez mignonne quand tu es en colère.
- Tu es assez mignon quand tu es en colère.

Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist.

- Tu es à la fois très mignon et très sympa.
- Tu es à la fois très mignonne et très sympa.

Du bist beides, sehr hübsch und nett.

« Ce chiot est trop mignon. Mais pourquoi s'appelle-t-il Panda ? » « C'est parce que son visage ressemble à un panda. »

„Was für ein süßer Welpe. Warum heißt er Panda?“ „Weil sein Gesicht aussieht wie das eines Panda.“

À ce que je vois, je ne suis pas le seul à avoir la confiture de mirabelles pour péché mignon...

Wie ich sehe, bin ich nicht der einzige dessen Laster Pflaumenmarmelade ist.

« Tom a offert à Marie une boite de pralines et une rose à longue tige pour son anniversaire. » « C'est vraiment mignon. »

„Tom hat Maria eine Schachtel Pralinen und eine langstielige Rose zum Geburtstag geschenkt.“  – „Das ist aber süß!“

- Je pense que tu es mignonne.
- Je pense que vous êtes adorable.
- Je pense que vous êtes adorables.
- Je pense que tu es mignon.

Ich finde dich süß.

- Tu es assez mignonne quand tu es en colère.
- Vous êtes assez mignonne quand vous êtes en colère.
- Vous êtes assez mignon quand vous êtes en colère.
- Vous êtes assez mignonnes quand vous êtes en colère.
- Vous êtes assez mignons quand vous êtes en colère.
- Tu es assez mignon quand tu es en colère.

Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist.