Translation of "Invités" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Invités" in a sentence and their portuguese translations:

Nous avons des invités.

- Temos convidados.
- Nós temos convidados.

Vous êtes mes invités.

Vós sois meus convidados.

De l'affichage des invités.

com guest posting.

Nous aurons des invités demain.

Amanhã, teremos convidados.

- Tous les invités sont rentrés au bercail.
- Tous les invités sont rentrés chez eux.

Todos os convidados foram para casa.

Nous n'avons pas accueilli les invités.

Não recebemos os convidados.

Tu les as invités à dîner.

Eu os convidei para jantar.

Tous ont été invités, sauf moi.

Todos foram convidados, exceto ele.

Nous avons des invités, ce soir.

Estamos com alguns convidados essa noite.

- Nos invités arrivent.
- Nos invitées arrivent.

Nossos convidados estão chegando.

Nous les avons invités à dîner.

Nós os convidamos para o jantar.

Les invités sont dans le salon.

Os convidados estão na sala de espera.

Chérie, offre du café aux invités.

Querida, ofereça café aos hóspedes.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Está quase na hora de o convidado chegar.

J'aimerais parler avec l'un de vos invités.

Gostaria de falar com um de seus convidados.

Suzanne salua ses invités à la porte.

Suzanne cumprimentou os convidados dela à porta.

Ils ont des invités pour le dîner.

Eles têm convidados para o jantar.

La plupart des invités étaient des étrangers.

A maior parte dos convidados eram estrangeiros.

J'ai écrit plus de 1000 messages invités.

Eu escrevi mais de 1,000 guest posts.

- Ils sont nos invités.
- Elles sont nos invitées.

Eles são nossos hóspedes.

Merci beaucoup pour nous avoir invités à dîner.

Obrigado por nos convidar para jantar.

Nous avons été invités à dîner ce soir.

Fomos convidados para jantar esta noite.

- Vous êtes tous invités.
- Vous êtes toutes invitées.

Vocês estão todos convidados.

Les parents seront invités à la fête scolaire.

- Os pais serão convidados para a comemoração escolar.
- Os pais serão convidados para a celebração da escola.

- Nos invités sont arrivés.
- Nos invitées sont arrivées.

Nossos convidados chegaram.

Il est presque l'heure que les invités arrivent.

Está quase na hora de o convidado chegar.

Et voici la chose avec l'affichage des invités.

E assim que funciona com guest posting.

Tout cela en raison de l'affichage des invités.

Tudo por causa de guest posting.

Je ne servirais pas ce fromage à mes invités.

Eu não serviria este queijo aos meus convidados.

Mais quand les gens parlent de l'affichage des invités,

Mas quando as pessoas falam sobre guest posting,

- Elles n'ont pas été invitées.
- Ils n'ont pas été invités.

Eles não foram convidados.

Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme.

Entre os convidados estavam o prefeito e sua esposa.

Je les ai invités, mais ils ont préféré ne pas entrer.

Eu os convidei, mas eles preferiram não entrar.

Aussi bien lui que sa sœur sont invités à la fête.

Ele, assim como sua irmã, estão convidados para a festa.

Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.

Entre os convidados para a festa, havia duas mulheres estrangeiras.

- Nous n'avons pas encore été invités.
- Nous n'avons pas encore été invitées.

- Nós ainda não fomos convidados.
- Nós não fomos convidados ainda.
- Não fomos convidados ainda.
- Ainda não fomos convidados.

- Nous les avons invités à dîner.
- Nous les avons invitées à dîner.

Nós os convidamos para jantar.

Elle était en train de jouer du piano lorsque les invités arrivèrent.

Estava tocando piano quando os convidados chegaram.

Du revenu de l'affichage des invités, En supposant que vous êtes en B2B.

renda de guest posting, assumindo que você faz B2B.

- Je les ai invités à la fête.
- Je les ai invitées à la fête.

- Convidei-os à festa.
- Eu os convidei para a festa.

Après onze heures les invités commencèrent à se retirer par groupes de deux ou trois.

Depois das 11 horas, os convidados começaram a partir em grupos de duas ou três pessoas.

À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.

Durante a festa, um de seus adversários políticos o humilhou diante de muitos convidados.

- Nous n'avons pas été invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'avons pas été invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invitées à la cérémonie d'ouverture.

Não fomos convidados para a cerimônia de abertura.

- Nous avons été invitées à une fête costumée.
- Nous avons été invités à une fête costumée.

Estamos convidados para um baile a fantasia.

- Avez-vous été invités ?
- Avez-vous été invitées ?
- Étiez-vous invités ?
- Étiez-vous invitées ?
- Avez-vous été invitée ?
- Avez-vous été invité ?
- Étiez-vous invitée ?
- Étiez-vous invité ?
- As-tu été invité ?
- As-tu été invitée ?

- Você foi convidado?
- Você foi convidada?
- Vocês foram convidados?
- Vocês foram convidadas?

Lorsque le long et consistant souper fut terminé, les invités se mirent à danser et à chanter.

Quando o longo e apetitoso jantar terminou, os convidados começaram a dançar e cantar.

- Le capitaine les a invités pour le petit déjeuner.
- Le capitaine les a invitées pour le petit déjeuner.

O capitão os convidou para o café da manhã.

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

- Você não foi convidado.
- Você não foi convidada.
- Vocês não foram convidados.
- Vocês não foram convidadas.

Le tsar, les invités, les servants, et même le chat gris assis dans le coin étaient tous étonnés et ébahis par la belle Vasilissa.

O czar, os convidados, os servos, até o gato cinzento sentado no canto, todos ficaram surpresos e maravilhados com a beleza de Vassilissa.