Translation of "Causé" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Causé" in a sentence and their portuguese translations:

Tom a causé ceci.

Tom causou isso.

L'accident a causé l'embouteillage.

O acidente provocou o engarrafamento.

L'accident a causé un bouchon.

O acidente causou um engarrafamento.

Tom m'a causé beaucoup d'ennuis.

Tom me causou muitos problemas.

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.

Causei-lhe muito incômodo.

Le typhon n'a causé aucun dommage.

O tufão não causou nenhum estrago.

Le choc a causé de multiples lésions.

O impacto causou muitas lesões.

La tempête a causé beaucoup de dommages.

A tempestade provocou muitos estragos.

Je ne l'accuserai pas d'avoir causé l'accident.

Não o culparei pelo acidente.

Je lui ai causé beaucoup de problèmes.

- Eu dei muito trabalho a ele.
- Eu causei muitos problemas para ele.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

Ela o amaldiçoou, porque ele causou o acidente.

- Qui causa l'accident ?
- Qui a causé l'accident ?

Quem causou o acidente?

Qu'est-ce qui a causé le problème ?

O que causou o problema?

Qu'est-ce qui a causé un tel coup?

O que causou um big bang?

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

Je suis désolé d'avoir causé tant de problèmes.

Me desculpe por ter causado tantos problemas.

- Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.
- Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

- Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente.
- Tom dormiu no volante e causou um acidente.

Si cela est vrai, il n'a pas causé l'accident.

Se isto for verdade, ele não causou o acidente.

Je voulais être sûr que nous n'avons pas causé le problème.

Eu queria me certificar de que não causamos o problema.

Tom s'est endormi alors qu'il conduisait et a causé un accident.

Tom adormeceu ao volante e causou um acidente.

Le tremblement de terre a causé un tsunami de grandes proportions.

O terremoto causou um tsunami de grandes proporções.

Bien sûr, cet événement est causé par le déplacement des champs magnétiques

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

A tempestade não causou nenhum dano.

Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.

No lado religioso, a decisão causou graves divergências entre os seguidores.

- Qu'est-ce qui a causé le crash ?
- Quelle est la cause de l'accident ?

- O que causou a colisão?
- O que causou a batida?

Je voulais être certain que ce n'était pas nous qui avons causé le problème.

- Eu queria me certificar de que não fomos nós que causamos o problema.
- Eu queria me certificar de que não foi a gente que causou o problema.

La moitié du mal causé en ce monde l'est par des gens qui veulent se sentir importants.

A metade do mal que existe neste mundo é devida a pessoas que se querem sentir importantes.

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

A tempestade provocou uma queda de eletricidade.

Le génocide arménien a causé un total de un million et demi de morts, entre les hommes, les femmes et les enfants.

O genocídio armênio deixou um milhão e meio de mortos, entre homens, mulheres e crianças.

Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille.

Ela candidatou-se a um emprego na empresa que não só tinha corrompido funcionários locais, mas tinha também causado enormes problemas para a sua própria família.

- Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
- Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard.
- Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard.

Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados.