Translation of "Arrivés" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Arrivés" in a sentence and their portuguese translations:

Nous sommes arrivés.

- Chegamos.
- Nós chegamos.
- Chegamos!

Ils sont tous arrivés.

- Todos eles vieram.
- Vieram todos.

Comment êtes-vous arrivés ici ?

Como vocês chegaram aqui?

Nous sommes arrivés à temps.

- Chegamos a tempo.
- Chegamos na hora.

On est presque arrivés au village.

Estamos perto da aldeia.

Comment en sommes-nous arrivés là ?

- Como é que chegamos a este ponto?
- Como a gente chegou a este ponto?

Nous sommes arrivés ici le soir.

Nós chegamos aqui à noite.

Comment êtes-vous arrivés au stade ?

Como vocês chegaram ao estádio?

Ils sont arrivés ici en 1997.

Eles chegaram aqui em 1998.

Ils sont tous arrivés, sauf John.

Exceto por John, todos eles chegaram.

Nous sommes arrivés sains et saufs.

Nós chegamos sãos e salvos.

Vous êtes arrivés là-bas avant elle.

Você chegou lá antes dela.

Ils sont arrivés au Portugal ce matin.

Eles chegaram a Portugal esta manhã.

Demain à cette heure, nous serons déjà arrivés.

Amanhã a estas horas já teremos chegado.

- Sont-ils déjà arrivés ?
- Sont-elles déjà arrivées ?

- Eles já chegaram?
- Elas já chegaram?

- Nos invités sont arrivés.
- Nos invitées sont arrivées.

Nossos convidados chegaram.

- Ils sont arrivés hier.
- Elles sont arrivées hier.

- Chegaram ontem.
- Elas chegaram ontem.

- Nous arrivâmes les premiers.
- Nous sommes arrivés les premiers.

Nós chegamos primeiro.

Nous sommes arrivés à la gare à 6 heures.

- Chegamos na estação às seis.
- Nós chagamos na estação às seis.

Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village.

Já era noite quando chegamos ao vilarejo.

- Nous arrivions à temps.
- Nous sommes arrivés à temps.

- Chegamos a tempo.
- Chegamos na hora.

Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.

Quando chegamos a palestra já havia começado.

Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti.

Quando chegamos aqui, ele já tinha ido embora.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

Matarão um terço das crias que chegam ao mar.

À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.

Eles chegaram tarde por causa da tempestade.

Après une heure de voiture, nous sommes arrivés à l'aéroport.

- Após uma hora de carro, chegamos ao aeroporto.
- Depois de uma hora de carro, chegamos ao aeroporto.

Nous sommes arrivés à l'aéroport trois heures avant notre vol.

Chegamos ao aeroporto três horas antes do nosso voo.

Nous sommes arrivés au musée après dix minutes de marche.

Nós chegamos no museu depois de 10 minutos de caminhada.

Ils sont arrivés en Angleterre il y a une semaine.

Chegaram à Inglaterra há uma semana.

Nous savions qu'il était parti avant que nous fussions arrivés.

Nós sabíamos que ele tinha ido embora antes de chegarmos.

Les fruits que vous aviez promis d'envoyer ne sont pas arrivés.

Não vieram as frutas que você prometeu mandar.

Nous sommes arrivés à l'aéroport de Narita en retard d'une heure.

Chegamos ao aeroporto de Narita com uma hora de atraso.

- Ils sont arrivés là-bas avant toi.
- Ils sont arrivés là-bas avant vous.
- Elles sont arrivées là-bas avant toi.
- Elles sont arrivées là-bas avant lui.
- Elles sont arrivées là-bas avant vous.
- Ils y sont arrivés avant vous.
- Elles y sont arrivées avant vous.
- Ils sont arrivés là avant vous.
- Elles sont arrivées là avant vous.

Eles chegaram lá antes de você.

« Les enfants sont-ils arrivés ? » « Non, ils ne sont pas encore là. »

"As crianças já chegaram?" "Não, ainda não chegou nenhuma."

Plus d'un million de Vénézuélien sont arrivés au Vénézuéla ces dernières années.

Mais de um milhão de venezuelanos se mudaram para a Colômbia nos últimos anos.

Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.

O trem já tinha partido quando chegamos à estação.

- Ils sont arrivés.
- Elles sont arrivées.
- Ils sont venus.
- Elles sont venues.

- Eles chegaram.
- Elas chegaram.
- Chegaram.

- Ils sont arrivés à Berlin hier.
- Elles sont arrivées à Berlin hier.

- Chegaram a Berlim ontem.
- Eles chegaram a Berlim ontem.
- Elas chegaram a Berlim ontem.

Nous avons eu une tonne de trafic et les classements sont arrivés.

Nós recebemos muito tráfego e os rankings simplesmente apareceram.

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- On est un peu en retard.

Chegamos um pouco tarde.

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- Nous sommes arrivées un peu en retard.

Chegamos um pouco atrasados.

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

Alguns dos skirmishers do inimigo surgiram .... Eles atiraram em mim à queima-roupa e sentiram minha falta,

Malgré les grands efforts que nous avons fournis, nous ne sommes pas arrivés à un accord.

Apesar do grande esforço que empregamos, não chegamos a um acordo.

- Nous sommes arrivés il y a trois jours.
- Nous sommes arrivées il y a trois jours.

- Nós chegamos há três dias.
- Chegamos há três dias.

- Ils arrivèrent à l'hôtel.
- Ils sont arrivés à l'hôtel.
- Elles arrivèrent à l'hôtel.
- Elles sont arrivées à l'hôtel.

- Eles chegaram no hotel.
- Elas chegaram no hotel.

- Cela fait deux mois qu'ils sont arrivés à Tokyo.
- Cela fait deux mois qu'elles sont arrivées à Tokyo.

Faz dois meses que elas chegaram em Tóquio.

- Ils sont arrivés trop tôt.
- Elles sont arrivées trop tôt.
- Ils arrivèrent trop tôt.
- Elles arrivèrent trop tôt.

- Eles chegaram muito cedo.
- Elas chegaram muito cedo.

- Les secours sont arrivés sur place en quelques minutes.
- Les secours arrivèrent sur les lieux en quelques minutes.

Os primeiros-socorros chegaram ao local em alguns minutos.

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

Segundo a saga, os noruegueses chegaram em 400 navios e os sobreviventes voltaram para casa em

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- Nous sommes arrivées un peu en retard.
- Nous avons eu un léger retard.

Chegamos um pouco tarde.

- Nous arrivâmes à temps au bureau.
- Nous sommes arrivés à temps au bureau.
- Nous sommes arrivées à temps au bureau.

Nós chegamos ao escritório pontualmente.

- Comment êtes-vous arrivé ici ?
- Comment es-tu arrivé ici ?
- Comment êtes-vous arrivée ici ?
- Comment êtes-vous arrivées ici ?
- Comment êtes-vous arrivés ici ?
- Comment es-tu arrivée ici ?

Como você veio parar aqui?

- T'es arrivé quand à Boston ?
- Quand es-tu arrivé à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivés à Boston ?
- Quand es-tu arrivée à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivé à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivées à Boston ?
- Quand êtes-vous arrivée à Boston ?

Quando você chegou em Boston?

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?

A que horas você chegou lá?

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?
- Quand y êtes-vous parvenu ?
- Quand y êtes-vous parvenue ?
- Quand y êtes-vous parvenus ?
- Quand y êtes-vous parvenues ?
- Quand y es-tu parvenu ?
- Quand y es-tu parvenue ?

Quando você chegou lá?