Translation of "égal" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "égal" in a sentence and their portuguese translations:

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- Eu não me importo.
- Não me importo.
- Eu não ligo.

C'est complètement égal.

- Não há diferença.
- Tanto faz.

C'est parfaitement égal !

Que me importa!

Ça m'est égal.

Eu não me importo.

3 multiplié par 5 égal 15.

Três vezes cinco é igual a quinze.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- Ça m'est égal.
- Je m'en branle.

Só depende de você.

Un dollar est égal à cent cents.

Um dólar é igual a cem centavos.

Un yard est égal à trois pieds.

Uma jarda é igual a três pés.

F est égal à 15 en hexadécimal.

F é igual a 15 no sistema hexadecimal de numeração.

Tout le monde est égal devant la loi.

Todos são iguais perante a lei.

Ça lui était égal de faire la vaisselle.

Ela não se incomodava em lavar a louça.

Ça m'est égal qu'il soit d'accord ou pas.

Para mim tanto faz que ele esteja de acordo ou não.

À travail égal, salaire égal. Quand ce n'est pas le cas, il faut à tout prix s'opposer à cette injustice.

Deve haver igual pagamento para o mesmo trabalho, e onde isso não é o caso, o abuso deve ser resistido a todos os custos.

Ça m'est égal de me lever à 6 heures.

- Eu não me importo em acordar às seis.
- Não me importo em acordar às seis.

Le niveau de QI de l'homme est égal à l'âge

O nível de QI do homem é igual à idade

Notre temps est égal à la vitesse de la lumière

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

- Un plus deux égale trois.
- Un plus deux est égal à trois.

Um mais dois é igual a três.

- C'est du jus de lien égal si ils ont mis dans le code d'intégration?

- O link juice é o mesmo se elas colocarem o código embed?

Le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres côtés.

O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados.

- Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
- Qu'il vienne ou pas, pour moi c'est égal.

- Para mim não importa se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ela vem ou não.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

Todos são iguais perante a lei.

- Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.
- Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.

Eu não me importo desde que você esteja feliz.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Ça me fait une belle jambe.
- Ça ne m'intéresse pas du tout.

Isso não me interessa nem um pouco.

- Je n'en aurais rien à faire.
- Je m'en ficherais.
- Ça me serait égal.
- Je ne m'en préoccuperais pas.

Para mim tanto faz.

- Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
- Ça m'est égal, combien de fois vous dites que vous m'aimez. Je sais que vos sentiments pour elle n'ont pas changé.

Não me importa o quanto você diga que me ama. Eu sei que os seus sentimentos por ela não mudaram.

- Pour vous dire la vérité, cela m'est à présent complètement indifférent.
- Pour te dire la vérité, ça m'est actuellement tout à fait égal.

Para dizer a verdade, agora para mim não faz a menor diferença.

Le théorème de Pythagore dit que dans un triangle rectangle le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres cotés.

O teorema de Pitágoras diz que o quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos catetos.

- Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
- Toutes les langues sont égales mais l'anglaise est plus égale que les autres.

Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.

- Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
- Toutes les langues sont égales mais l'anglaise est plus égale que les autres.
- Toutes les langues se valent, mais l'anglais vaut plus que les autres.

- Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.
- Todas as línguas são iguais, mas o inglês é mais igual que as outras.