Translation of "Parfaitement" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Parfaitement" in a sentence and their portuguese translations:

- Ceci correspond parfaitement.
- Ça correspond parfaitement.

Isto cabe perfeitamente.

- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison !

Você está absolutamente correto.

- Je suis parfaitement heureux.
- Je suis parfaitement heureuse.

Sou perfeitamente feliz.

- Nous vous comprenons parfaitement.
- Nous te comprenons parfaitement.

- Nós entendemos você perfeitamente.
- Nós te entendemos perfeitamente.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

Je comprends parfaitement.

Entendo perfeitamente.

C'est parfaitement égal !

Que me importa!

C'est parfaitement compréhensible.

É perfeitamente compreensível.

C'est parfaitement légal.

É perfeitamente legal.

C'est parfaitement vrai.

Isso é absolutamente verdadeiro.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

- Ce pseudo lui convient parfaitement.
- Ce surnom lui convient parfaitement.

- Esse pseudônimo lhe cai perfeito.
- Esse apelido combina perfeitamente com ele.

Mariko parle l'anglais parfaitement.

- Mariko tem um excelente inglês.
- Mariko fala inglês muito bem.

Ça semble parfaitement légitime.

Isso soa totalmente legítimo.

Tom parle parfaitement français.

Tom fala francês perfeitamente.

Tu as parfaitement raison.

Você está totalmente correto.

Il parle parfaitement anglais.

Ele fala inglês perfeitamente.

Tom parle parfaitement l'allemand.

Tom fala alemão perfeitamente.

- Je peux parfaitement le comprendre.
- Il m’est parfaitement possible de le comprendre.

Posso entendê-lo perfeitamente.

La scène est parfaitement synchronisée.

Todo este espetáculo está sincronizado na perfeição.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

Qualquer papel serve.

Les jumeaux sont parfaitement semblables.

Os gêmeos são realmente parecidos.

Ce mot le décrit parfaitement.

Aquela palavra o descreve perfeitamente.

Sa peau est parfaitement lisse.

A pele dela é perfeitamente macia.

Ça doit être parfaitement symétrique.

Tem que ser perfeitamente simétrico.

Il parle parfaitement le russe.

- Ele fala russo perfeitamente bem.
- Fala russo perfeitamente.
- Ele fala russo perfeitamente.

Car ils se ressemblent parfaitement.

porque essas letras são iguais ao contrário.

J'en ai parfaitement le droit.

Tenho todo o direito a isso.

Aucun visage n'est parfaitement symétrique.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

Je ne m'en souviens pas parfaitement.

Eu não recordo com precisão.

Je veux que tout fonctionne parfaitement.

Eu quero que tudo funcione perfeitamente.

Ils ressemblent parfaitement à leur père.

Ele se parece totalmente com o pai.

Individuellement, les gens sont parfaitement non prévisibles. Mais en masse, ils le sont plus que parfaitement.

Individualmente, as pessoas são absolutamente imprevisíveis. Numa multidão, porém, elas são mais que absolutamente.

« Tu comprends ce professeur-là ? » « Oui, parfaitement. »

"Você entende esse professor?" "Sim, perfeitamente."

Mais ma sœur aînée sait parfaitement bien nager.

Mas minha irmã mais velha sabe nadar muito bem.

Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère.

Poucas pessoas podem falar bem uma língua estrangeira.

- Je t'entends très bien.
- Je t'entends parfaitement bien.

Estou te ouvindo muito bem.

- C'est tout à fait juste.
- C'est parfaitement vrai.

Exatamente.

- Je comprends parfaitement.
- Je comprends tout à fait.

Eu entendo perfeitamente.

Comme je plonge seul, je dois être parfaitement équipé.

Quando mergulho sozinho, tudo no meu kit tem de ser perfeito.

Le président est parfaitement au courant de la situation.

O presidente está inteirado da situação.

- Tom parle parfaitement français.
- Tom parle un français parfait.

Tom fala francês perfeitamente.

Je sais parfaitement que ce n'était pas ta faute.

- Eu sei perfeitamente que isso não foi culpa sua.
- Sei perfeitamente que isso não foi culpa sua.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

Ma télévision a presque 15 ans mais elle marche toujours parfaitement.

Minha televisão tem 15 anos, mas está andando perfeitamente.

Je sais parfaitement ce que je suis en train de faire.

Sei perfeitamente o que estou fazendo.

Ces types de langues ne correspondent pas parfaitement avec un test d'identification d'éclats de couleur.

Esse tipo de linguagem não encaixa perfeitamente em um teste de paleta de identificação de cores.

Par exemple, vous êtes un scientifique et vous avez une invention qui fonctionne parfaitement pour l'humanité

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

Aussi longtemps qu'une femme peut paraître dix ans plus jeune que sa fille, elle est parfaitement satisfaite.

A mulher estará perfeitamente satisfeita enquanto puder parecer dez anos mais jovem que a própria filha.

Malheureusement, il ne sera jamais possible de connaître parfaitement toutes les langues du monde. Elles sont trop nombreuses.

Infelizmente, nunca será possível conhecer perfeitamente todas as línguas do mundo. São numerosas demais.

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

Stephan est allemand. L'allemand est sa langue maternelle. Il connaît parfaitement d'autres langues, comme l'italien, l'espéranto et le toki pona.

Stephan é alemão. O Alemão é sua língua materna. Ele conhece perfeitamente outras línguas, como o Italiano, o Esperanto e Toki Pona.

Comment peut-on attendre d'une femme qu'elle soit heureuse avec un homme qui insiste pour la traiter comme si elle était un être humain parfaitement normal ?

Como se pode esperar que uma mulher seja feliz com um homem que insiste em tratá-la como se ela fosse um ser humano absolutamente normal?

Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.