Translation of "Mauvais" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Mauvais" in a sentence and their polish translations:

C'est pas mauvais.

Smakuje jednak dobrze!

C'est mauvais signe.

To jest zły znak.

Tom est mauvais.

Tom jest zły.

Tu étais simplement au mauvais endroit, au mauvais moment.

Po prostu byłeś w złym miejscu w złym czasie.

C'est un mauvais conducteur.

Marny z niego kierowca.

Il est mauvais conducteur.

On jest złym kierowcą.

Ce n'est pas mauvais.

To nie jest złe.

Cette viande sent mauvais.

To mięso śmierdzi zepsuciem.

C'est un mauvais exemple.

To zły przykład.

Mes pieds sentent mauvais.

Moje stopy śmierdzą.

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Dajesz zły przykład.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

Jesteś w złym pociągu.

- Vous avez fait du mauvais travail.
- Tu as fait du mauvais travail.

- Spaprałeś to.
- Kiepsko się spisałeś.
- Spaprałeś tę robotę.

En général, c'est mauvais signe.

To na ogół w naturze jest złym znakiem.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

Il est mauvais en chimie.

On jest słaby w chemii.

- Ça sent mauvais.
- Ça pue.

- Śmierdzi.
- To śmierdzi.

Tu es un mauvais garçon.

Jesteś złym chłopcem.

Ce n'était pas trop mauvais.

To nie było wcale takie złe.

J'ai pris le mauvais bus.

Wsiadłem do złego autobusu.

Fumer est mauvais pour toi.

Palenie ci szkodzi.

Le temps est mauvais aujourd'hui.

Marna dziś pogoda.

C'est mauvais pour les affaires.

To szkodzi interesom.

J'ai contracté un mauvais rhume.

Złapałem paskudne przeziębienie.

Ou en prévision des mauvais jours,

albo środki na czarną godzinę,

Un bon médicament a mauvais goût.

Prawda w oczy kole.

Ma mère a un mauvais rhume.

Mama jest mocno przeziębiona.

Il est plutôt mauvais au tennis.

On jest raczej słaby w tenisie.

- Pas mal.
- Ce n'est pas mauvais.

Nieźle.

C'est un mauvais jour pour moi.

To jest dla mnie zły dzień.

Fumer est mauvais pour la santé.

Palenie szkodzi zdrowiu.

Depuis lors, le mauvais sort s'acharne.

Miałem potem całą serię nieszczęść.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

On życzyłby sobie, aby mógł wymazać złe wspomnienia.

Je fais souvent de mauvais rêves.

Często miewam koszmary.

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Je cuisine, mais je suis vraiment mauvais.

- Owszem, gotuję, ale nie jestem w tym najlepszy.
- Umiem wprawdzie gotować, ale bardzo słabo.

Trop manger est mauvais pour la santé.

Przejadanie się nie jest zdrowe.

J'ai eu de mauvais résultats cette année.

W tym roku miałem marne wyniki.

- Le temps empira.
- Le temps devint mauvais.

Pogoda się pogorszyła.

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

J'ai attrapé un mauvais rhume pendant le voyage.

W czasie podróży złapałem paskudny katar.

Il semble que j'aie contracté un mauvais rhume.

Chyba złapałe/am paskudną grypę.

Il semble que je dispose du mauvais numéro.

Chyba mam zły numer.

Sa paresse était un mauvais présage pour l'avenir.

Jej lenistwo było złym znakiem na przyszłość.

- Ça pue.
- Ça sent super mauvais.
- Ça schlingue.

- Śmierdzi paskudnie.
- Strasznie cuchnie.
- Okropnie śmierdzi.
- Strasznie brzydko pachnie.

J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.

Chyba wybrał pan zły numer.

Ce n'est pas si mauvais que cela parait.

Nie jest tak źle jak się wydaje.

- T'es vilaine.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Jesteś koszmarny.

- Ils sont tous mauvais.
- Elles sont toutes mauvaises.

Oni są wszyscy źli.

Il n'y a rien de mauvais à cela.

Tu jest wszystko w porządku.

J'ai fait un mauvais rêve la nuit dernière.

Miałem straszny sen zeszłej nocy.

Il est venu en dépit du mauvais temps.

Przyjechał pomimo złej pogody.

La raison du retard était le mauvais temps.

Powodem spóźnienia była zła pogoda.

Il a choisi le mauvais adversaire pour se bagarrer.

Zadarł z niewłaściwą osobą.

Manger entre les repas est mauvais pour la ligne.

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.

Obawiam się, że połączył się pan z niewłaściwym numerem.

Je me suis levé de mauvais poil ce matin.

Wstałem dziś lewą nogą.

Quand est-ce qu'un cliché visuel est bon ou mauvais ?

Kiedy takie banały są dobre?

Je n'y suis pas allé en raison du mauvais temps.

Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem.

- Il est faible en chimie.
- Il est mauvais en chimie.

On jest słaby w chemii.

À cause du mauvais temps, le match a été annulé.

Z powodu złej pogody mecz odwołano.

La vie est trop courte pour boire du mauvais vin.

Życie jest za krótkie na picie niedobrego wina.

On dirait qu'on est parti pour avoir du mauvais temps.

Chyba czeka nas paskudna pogoda.

La plupart des gens pensent que le meurtre est mauvais.

Większość ludzi uważa morderstwo za zło.

Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.

Picie na pusty żołądek jest szkodliwe.

- Je n'ai jamais pensé que ça serait mauvais à ce point-là.
- Je n'ai jamais pensé que ce serait mauvais à ce point-là.

Nie myślałem, że będzie aż tak źle.

- Fais attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !
- Faites attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !

Uważaj, żebyś nie jechał po złej stronie drogi.

La science peut être employée à bon ou à mauvais escient.

Nauka może być użyta do dobrych lub złych celów.

Quelque chose de mauvais était sur le point de se produire.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

- Je fais souvent des cauchemars.
- Je fais souvent de mauvais rêves.

Często miewam koszmary.

De ses nombreux enfants, quelques-uns sont bons et d'autres mauvais.

Spośród jej dzieci jedne są dobre, a inne złe.

Est-ce que que mon français est si mauvais que ça ?

Czy mój francuski naprawdę jest taki zły?

Pas de sieste, ni de caféine : ils vivent tous un mauvais moment.

Drzemka ani kawa nie wchodziły w grę, więc było naprawdę ciężko.

Ce n'est pas toujours aisé de distinguer un bon livre d'un mauvais.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić dobrą książkę od złej.

À cause du mauvais temps, l'avion arriva avec trois heures de retard.

- Z powodu złej pogody samolot przyleciał trzy godziny później.
- Z powodu złej pogody samolot miał trzygodzinne opóźnienie.

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

Jest tak straszny, że trudno go opisać,

Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.

Jego angielszczyzna nie jest zła, biorąc pod uwagę, że uczy się dopiero dwa lata.

C'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'à maintenant.

To jest najgorsza książka jaką kiedykolwiek czytałem.

- Je suis mauvais en sport.
- Je ne suis pas doué pour le sport.

Nie jestem dobry jeśli chodzi o sport.

Un docteur m'a dit que manger des œufs était mauvais pour ma santé.

Lekarz powiedział, że jajka są dla mnie niezdrowe.

- J'ai fait un mauvais rêve la nuit dernière.
- Hier soir j'ai fait un cauchemar.

Miałem zły sen ostatniej nocy.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

Tą drogą idzie się powoli, co stanowi problem dla lekarstwa w tym upale.

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.

Trudno jest określać, co dobre, a co złe, ale należy to czynić.

- Je pense que mon japonais est vraiment mauvais.
- Je pense que mon japonais est à chier.

Uważam, że mój japoński jest naprawdę zły.

- Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.
- Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui te laisse un mauvais goût dans la bouche.
- Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui laisse un mauvais goût dans la bouche.

Wiem z doświadczenia, że każde spotkanie z nim zostawia niemiły posmak.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Dziadek nauczył mnie odkładać pieniądze na czarną godzinę.

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?

Naprawdę uważasz, że jest słabo?

- Oh, je suis désolé. J'imagine que j'ai fait un mauvais numéro.
- Oh, pardon. J'ai dû me tromper de numéro.

Och, przepraszam, chyba mam zły numer.

- Ce mauvais temps est pire que ce que j'avais anticipé.
- Le temps est encore pire que ce que j’avais imaginé.

Pogoda jest jeszcze gorsza, niż się spodziewałem.

Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.

Wiem z doświadczenia, że każde spotkanie z nim zostawia niemiły posmak.