Translation of "Conseil" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Conseil" in a sentence and their polish translations:

- Écoute mon conseil !
- Écoutez mon conseil !

Posłuchaj mojej rady!

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

Zignorował jej radę.

- J'agirai suivant votre conseil.
- Je vais suivre votre conseil.

Postąpię zgodnie z twoją radą.

J'agirai suivant votre conseil.

Postąpię zgodnie z twoją radą.

Il m'a demandé conseil.

Poprosił mnie o radę.

- Je vous donnerai un bon conseil.
- Je te donnerai un bon conseil.

Dam ci dobrą radę.

J'aimerais vous donner un conseil.

dam wam radę.

Nous apprécions votre aimable conseil.

Doceniamy twoją uprzejmą radę.

Tu devrais lui demander conseil.

Powinieneś go spytać o radę.

Il agit selon mon conseil.

Postąpił za moją radą.

Je lui ai demandé conseil.

Zwróciłem się do niego o poradę.

J’ai besoin de ton conseil.

Potrzebuję twojej rady.

Il a ignoré son conseil.

Zignorował jej radę.

Je vais suivre son conseil.

Posłucham się twojej rady.

- Tom ignora le conseil de Mary.
- Tom a ignoré le conseil de Mary.

Tom zignorował radę Mary.

Mais que la nuit porte conseil.

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

Elle m'a donné un bon conseil.

Dała mi dobrą radę.

C'est sensé de suivre son conseil.

Mądrze zrobisz jeśli pójdziesz za jej radą.

Il me donna un bon conseil.

On dał mi dobrą radę.

Elle demanda conseil à son ami.

Ona poprosiła swoją przyjaciółkę o radę.

Suis mon conseil et parle-lui.

Posłuchaj mojej rady i pogadaj z nią.

Laisse-moi te donner un conseil.

Pozwól, że coś Ci poradzę.

À ta place, j'écouterais son conseil.

Na twoim miejscu postąpiłbym jak mówi.

Construisons cette combinaison de pratique et conseil

Zastosujmy połączenie wysiłku i wsparcia specjalisty

Son conseil m'a incité à changer d'avis.

Dzięki jego radzie skłaniam się do zmiany zdania.

Pourquoi ne lui demandons-nous pas conseil ?

Może zapytamy go o radę?

Je veux te donner un petit conseil.

Dam ci małą radę.

Merci pour le conseil. Je vais essayer.

Dziękuję za radę. Spróbuję.

Un conseil ne serait pas de refus.

Mógłbym skorzystać z jakiejś rady.

Il n'a pas fait attention à mon conseil.

Nie zwrócił uwagi na moją radę.

Je te suis très reconnaissant pour ton conseil.

Jestem ci bardzo wdzięczny za radę.

Quand on a besoin d'un conseil dans la vie,

Kiedy szukacie życiowych porad,

Elle a eu la gentillesse d'être de bon conseil.

Udzieliła mi przyjacielskiej rady.

- Il ignora mon conseil.
- Il a ignoré mes conseils.

Nie zgodził się z moją radą.

Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.

Lepiej nie proś go o radę.

C'est sage de ta part de me demander conseil.

To rozsądne, że prosisz mnie o radę.

Pourquoi ne demandes-tu pas conseil à ton professeur ?

Poproś może nauczyciela o radę.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Specjalny doradca Robert Mueller przedstawił swój raport końcowy.

Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.

Nie wiedziałem co robić, więc spytałem go o radę.

- Je garderai ton conseil en tête.
- Je garderai vos conseils en tête.
- Je garderai votre conseil à l'esprit.
- Je garderai tes conseils à l'esprit.

Zapamiętam twoją poradę.

Tout ce que tu as à faire c'est suivre son conseil.

Po prostu zrób, co radzi.

Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.

Ponieważ nie wiedziałem co zrobić, poprosiłem go o radę.

- Tu m'as fourni de bons conseils.
- Vous m'avez été de bon conseil.

Dałeś mi dobrą radę.

Le seul conseil que je peux vous donner est de faire ce que j'ai fait :

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

- Il a ignoré les conseils de son père.
- Il a ignoré le conseil de son père.

Zignorował rady swojego ojca.