Translation of "Bord" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Bord" in a sentence and their polish translations:

Attention au bord.

Ostrożnie do krawędzi.

Bienvenue à bord  !

Serdecznie witamy na pokładzie!

- Tout le monde à bord!
- Tout le monde à bord !

Wszyscy na pokład!

- Je suis montée à bord.
- Je suis monté à bord.

Wyleciałem za burtę.

- Tom est-il toujours à bord ?
- Tom est-il encore à bord ?

Czy Tom wciąż jest na pokładzie?

Puis ils sont jetés à bord,

Te, które to przeżyją,

Il est à bord du bateau.

On jest na tym statku.

Ils montèrent à bord du bateau.

Oni weszli na pokład statku.

Juste sur le bord de la main.

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

Il s'est assis au bord du ruisseau.

Usiadł na brzegu rzeki.

Tom est-il à bord du bateau ?

Czy Tom jest na łodzi?

Tout le monde est-il à bord ?

Czy wszyscy są na pokładzie?

Nous campions au bord de la rivière.

Pojechaliśmy pod namiot nad rzekę.

Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.

Tom napełnił wiadro aż po krawędź.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Tutaj jest szorstka powierzchnia, tu je umieszczę. W porządku.

Elle est au bord de la crise de nerfs.

Ona jest na granicy załamania nerwowego.

Nous roulions par hasard à bord du même bus.

Przypadkiem jechaliśmy jednym autobusem.

- Enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
- Lorsque j'étais enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
- Enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.
- Lorsque j'étais enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.

Kiedy byłem dzieckiem, jeździłem nad morze każdego lata.

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Widzicie te maleńkie, zębate krawędzie liści?

Un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

i mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią

Ne mets pas le verre au bord de la table.

Nie stawiaj szklanki przy krawędzi stołu.

Combien y a-t-il de personnes à bord du navire ?

Ilu pasażerów jest na tym statku?

Elle avait été jusqu'au bord du Grand Canyon dans sa Jeep Wrangler

podjechała dżipem do krawędzi Wielkiego Kanionu

Donc si j'écris un 'K' sur le bord droit de la feuille,

Więc jeśli napisałam „K” na prawej krawędzi strony,

- Il est monté à bord de l'avion.
- Il a embarqué dans l'avion.

Wsiadł do tego samolotu.

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.

Myślimy, żeby wybrać się nad Morze Bałtyckie w ten weekend.

Sur le bord de la fenêtre se trouvent un crayon et une plume.

Na oknie leży ołówek i długopis.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

Nie powinienem był stawiać mojego laptopa tak blisko krawędzi stołu.

- Pour ta propre sécurité, ne monte jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.
- Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.

Dla własnego bezpieczeństwa nie wsiadaj nigdy do samochodu z pijanym kierowcą.

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

W tym kanionie jest zbyt wąsko. Zjadę na linie przy krawędzi kanionu,

- Il s'est marié à une hôtesse de l'air.
- Il est marié à une agente de bord.
- Il a épousé une hôtesse.

Ożenił się ze stewardessą.