Translation of "Bateau" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bateau" in a sentence and their german translations:

Comme un bateau comme un bateau

das gleiche wie ein Boot wie ein Boot

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

- Geh zurück zum Schiff.
- Gehe zurück zum Schiff.
- Gehe zum Schiff zurück.

- Un bateau se retourna.
- Un bateau chavira.
- Un bateau a chaviré.

Ein Boot kenterte.

- Je suis en bateau.
- Je suis dans un bateau.
- Je suis sur un bateau.

Ich bin in einem Boot.

Ohé, du bateau !

Schiff ahoi!

C'est un bateau.

Das ist ein Boot.

Voici le bateau.

Da ist das Schiff.

Le bateau s'enflamma.

Das Schiff ging in Flammen auf.

Le bateau coule !

Das Schiff sinkt.

Le bateau coule.

Das Schiff sinkt.

Bateau en vue !

Schiff ahoi!

J'ai un bateau.

Ich habe ein Boot.

Notre bateau coule.

Unser Boot sinkt.

- Je suis en bateau.
- Je suis dans un bateau.

Ich bin in einem Boot.

Le bateau a coulé.

Das Schiff ist gesunken.

Ils avaient un bateau.

Sie hatten ein Boot.

Qui possède ce bateau ?

Wer ist der Eigner dieses Schiffs?

Je suis en bateau.

Ich bin in einem Boot.

Le bateau va couler !

Das Schiff wird sinken!

Retourne dans le bateau !

Geh zurück zum Schiff.

Un bateau se retourna.

Ein Schiff wendete.

C'est un grand bateau.

Das ist ein großes Boot.

Grimpe dans le bateau !

Steig in das Boot!

- Son bateau a heurté un rocher.
- Votre bateau a heurté un rocher.
- Leur bateau a heurté un rocher.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

- Ils ont embarqué sur le bateau.
- Elles ont embarqué sur le bateau.

Sie stiegen ins Boot.

- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.

Ich überquerte den Fluss per Schiff.

- Voyez-vous un bateau à l'horizon ?
- Vois-tu un bateau à l'horizon ?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?

- Ne fais pas balancer le bateau !
- Ne faites pas balancer le bateau !

Nicht mit dem Boot schaukeln!

Ils ont déchargé le bateau.

- Sie entluden das Schiff.
- Sie löschten das Schiff.

Le bateau a jeté l'ancre.

Das Schiff setzte seinen Anker.

Le bateau est au port.

Das Schiff liegt im Hafen.

Tom habite sur un bateau.

Tom wohnt auf einem Boot.

L'ennemi a torpillé notre bateau.

- Der Feind torpedierte unser Schiff.
- Der Feind nahm unser Schiff unter Torpedobeschuss.

J'ai dormi sur le bateau.

- Ich schlief auf dem Schiff.
- Ich habe auf dem Boot geschlafen.

Le bateau venait d'outre-mer.

Das Schiff kam aus Übersee.

Notre bateau s'approchait du port.

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

Je suis dans un bateau.

Ich bin auf einem Boot.

Les vagues engloutirent le bateau.

- Die Wellen verschlangen das Boot.
- Die Wellen haben das Boot verschlungen.

Ce bateau mesurait dix mètres.

Dieses Schiff war 10 Meter lang.

Le bateau changea de cap.

Das Schiff wechselte seinen Kurs.

Je vis sur un bateau.

Ich lebe auf einem Boot.

Mon frère a un bateau.

Mein Bruder hat ein Boot.

- Les marchandises furent transportées par bateau.
- Les marchandises ont été transportées par bateau.

Die Waren wurden mit dem Schiff transportiert.

- Voyagez-vous par bateau ou par avion ?
- Voyages-tu par bateau ou par avion ?

Reisen Sie per Schiff oder fliegen Sie?

- Nous sommes tous sur le même bateau.
- On est tous dans le même bateau.

Wir alle sitzen in demselben Boot.

- Ils tirèrent leur bateau sur la plage.
- Ils tirèrent son bateau sur la plage.

Sie zogen ihr Boot auf den Strand.

Ou jamais monté sur ce bateau?

oder noch nie in dieses Boot gestiegen?

Le bateau dansait sur l'eau agitée.

Das Boot tanzte auf dem bewegten Wasser.

Le bateau sombra en un instant.

Das Boot sank in Sekundenschnelle.

Le bateau a dérivé en mer.

- Das Boot driftete auf das offene Meer hinaus.
- Das Boot trieb aufs Meer hinaus.

Ce bateau à passé l'équateur hier.

Das Schiff hat gestern den Äquator überquert.

Le bateau est maintenant au port.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

Il est à bord du bateau.

- Er ist an Bord des Schiffs.
- Er ist an Bord des Schiffes.

Voyez-vous un bateau à l'horizon ?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?

Le bateau a coulé au fond.

- Das Boot sank bis auf den Grund.
- Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.

Tout bateau a besoin d'un capitaine.

Jedes Schiff braucht einen Kapitän.

J'ai loué un bateau à l'heure.

Ich habe stundenweise ein Boot gemietet.

Le bateau coula et tous périrent.

Das Fährschiff ging unter und alle kamen um.

Tom est-il sur ce bateau ?

Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

Je traversai le fleuve en bateau.

Ich überquerte den Fluss per Schiff.

Un SOS, un bateau est venu.

dass sie Hilfe brauchen.

Leur bateau a heurté un rocher.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

Vois-tu un bateau à l'horizon ?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Siehst du ein Boot am Horizont?

Son bateau a heurté un rocher.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

Votre bateau a heurté un rocher.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

Il jeta tout hors du bateau.

Er warf alles aus dem Boot.

Nous ramons dans le même bateau.

Wir sitzen im selben Boot.

Nous sommes dans le même bateau.

Wir sitzen im selben Boot.

On peut encore voir le bateau.

Das Schiff kann man noch sehen.

Ce bateau se dirige vers Vancouver.

Dieses Schiff fährt nach Vancouver.