Translation of "Jusqu'ici" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Jusqu'ici" in a sentence and their spanish translations:

Ou jusqu'ici

a aquí

Jusqu'ici, ça tient.

Bueno, está resistiendo.

Jusqu'ici, c'est déprimant, non ?

Hasta ahora, muy deprimente, ¿verdad?

Jusqu'ici, tout va bien.

Todo bien por ahora.

Jusqu'ici connus dans le monde.

realizado hasta ahora en el planera.

3 millions - c'est bon jusqu'ici ?

3 millones. ¿Vamos bien?

Le chemin monte doucement jusqu'ici.

El camino asciende gentilmente a partir de aquí.

Il s'est perdu en chemin jusqu'ici.

Él se perdió cuando se dirigía hacia aquí.

J'ai eu de la chance jusqu'ici.

He tenido suerte hasta ahora.

Jusqu'ici tout va entre anomalie et normalité

Hasta ahora todo va entre anormalidad y normalidad.

Venir jusqu'ici n'a pris que dix minutes.

- Venir hasta aquí ha llevado apenas diez minutos.
- Venir hasta aquí ha llevado solamente diez minutos.
- Venir hasta aquí ha tomado solamente diez minutos.
- Venir hasta aquí ha tomado apenas diez minutos.

Que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser.

de que contaba mis historias para hacer reír.

Jusqu'ici, est-ce que quelqu'un a des questions ?

¿Alguien tiene alguna pregunta hasta ahora?

C'est tout ce que je peux lire jusqu'ici.

Hasta aquí es lo que puedo leer.

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

Pero fue un gran trabajo hasta aquí. Así que resistan.

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

Cada año, viajan miles de kilómetros para llegar aquí.

Pour vous donner un aperçu de l'impact que nous avons jusqu'ici.

para darles una idea del impacto que estamos teniendo hasta ahora.

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

Cada uno trae consigo la historia de cómo llegó hasta allí,

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.

Nuestra tarea ha sido fácil hasta ahora, pero será difícil a partir de aquí.

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

Hicieron un gran trabajo hasta aquí, pero ahora soy yo el que necesita un antídoto.