Translation of "Suivante" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Suivante" in a sentence and their japanese translations:

Année suivante.

はプルーセンに対して行動を起こした

L'année suivante.

た。

Rebelote, la saison suivante,

次のシーズンでも同じことが起こったんです

Et la suivante quatre,

その内側の惑星は4周し

Imaginez la situation suivante.

こんな状況を想像してください

Regardez la page suivante.

次のページを見なさい。

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

君たちは次の世代の人間だ。

La structure est la suivante :

そして構造は次のようになります

Et l'histoire était la suivante.

それはこんな話でした

La suivante en fait trois,

その1つ内側の惑星は3周し

Personne suivante, s'il vous plaît.

次の方どうぞ。

La liste est la suivante :

リストは次のとおり。

- Il en vint à la question suivante.
- Il passa à la question suivante.

次の問題にとりかかった。

- L'homme entra dans la pièce suivante.
- L'homme est entré dans la pièce suivante.

その男の人は隣の部屋には行った。

La question fondamentale est la suivante :

ここで生じる基本的な疑問は

La défense suivante, c'est le catastrophisme.

次の心理は「運命(Doom)」

Il argumenta de la façon suivante.

彼は次のように論じた。

Ma vraie adresse est la suivante.

私の本当の住所は下記の通りです。

L'année suivante, j'ai décidé d'engager un dresseur

翌年はトレーナーを雇って

Elle est descendue à la station suivante.

彼女は次の駅で降りた。

Changez de train à la gare suivante.

次の駅で列車を乗り換えなさい。

L'étape suivante était de signer le document.

次の段階は、その書類に署名することだった。

L'année suivante, la première guerre mondiale éclatait.

翌年、第一次世界大戦が始まりました。

La seule réelle question est donc la suivante :

つまり最終的には このような質問になります

J'ai aussi pensé faire autrement la fois suivante.

次は やり方を変えようとも思いました

Masi évite l'étape suivante de l'enfer de l'Échide :

地獄の次の段階は 避けられました

On cherchait à répondre à la question suivante :

私達には知りたいことがありました

L'année suivante, Lefebvre commanda le siège de Dantzig,

翌年、ルフェーブルはダンツィヒの包囲を指揮し、

Il commença immédiatement l'offensive suivante contre la République.

彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。

- Expliquez la chose suivante.
- Explique ce qui suit.

次のことを説明しなさい。

Après m'avoir écouté, ils m’ont appris la chose suivante :

彼らが 僕の話を聞いてくれた後で 教えてくれました

Il le protégea en l’offrant à la génération suivante,

曾祖父は 次世代に 引き継ぐことで楽器を守りました

Simone et moi discutions de la question fondamentale suivante :

シモーンと私は 根源的な問題と向き合いましたー

Il a transmis ses gènes à la génération suivante.

‎次の世代に遺伝子を残せた

L'année suivante, Soult et Masséna sont assiégés à Gênes.

翌年、ソウルトとマセナはジェノヴァで包囲されました。

Il a échangé sa place avec la personne suivante.

彼は隣の人と席を替わった。

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

次の方どうぞ。

Mais la question que je vous pose est la suivante :

しかしこのことを 考えてみてください

Il anticipait avec plaisir de voyager à l'étranger l'année suivante.

彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。

L'année suivante, son rôle de chef d'état-major, ou «major général»,

翌年 、グランデ・アルメ の参謀長、または「少将」としての彼の役割

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

はグランデアルメの 第3軍団 に

La différence est la suivante : « Il travaille plus dur que vous. »

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

Ils furent incapables de transmettre cette tradition à la génération suivante.

彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。

A 12 ans, j'ai eu la conversation suivante avec mon cousin :

ある日 私が12歳の時 従兄弟とこんな会話をしました

L'année suivante, la France était en guerre contre l'Autriche et la Prusse,

翌年、フランスはオーストリアやプロイセンと戦争をし

L'année suivante, il menait le Sixième Corps à la guerre contre l'Autriche.

翌年、彼は第6軍団を率いてオーストリアとの戦争を行った。

L'année suivante, il était au cœur des combats à Iéna, à la

翌年、彼はイエナでの戦いの最中にあり

L'année suivante, il prend le commandement du cinquième corps de la Grande Armée,

翌年、彼は大陸軍の第5軍団の指揮を執り

L'année suivante, Lannes fut anobli en tant que duc de Montebello et rejoignit

翌年、ランヌはモンテベロ公爵として崇拝され、

L'année suivante à Eylau, alors que les Russes s'apprêtaient à percer son centre,

翌年のアイラウで、ロシア人が彼の中心を突破する準備ができていたので、

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

両軍とも翌日は戦闘準備に費やした

Le changement de modèle du commerce international est clarifié dans la table suivante.

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。

Les données à discuter ci-dessous ont été collectées de la manière suivante.

以下で議論されるデータは次の方法で収集された。

L'année fiscale japonaise court du premier avril au 31 mars de l'année suivante.

日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。

Mais l'année suivante à Friedland, son corps a joué un rôle important dans la

しかし、翌年のフリードランドでは 、皇帝がロシア人に壊滅的な敗北をもたらしたため

Convoqué au nord l'année suivante pour renforcer l'armée italienne de Moreau, il faillit être tué

翌年、モローのイタリア軍を強化するために北に召喚さ れた 彼は 、オーストリアの騎兵隊との小競り合いで

L'année suivante à Eylau, le corps de Davout a de nouveau joué un rôle central, en

翌年のアイラウでは、ダヴーの軍団が再び中心的な役割を果たし、

à Ulm et à Austerlitz et, l'année suivante, menait l'attaque dans la victoire écrasante de Napoléon

はウルムとオーステルリッツで 際立って おり、翌年 、イエナでのプルーセンに対する

L'année suivante, en Pologne, sa division vit de durs combats à Pultusk, mais fut ensuite retenue

ました。 翌年のポーランドでは、彼の師団はプウトゥスクで激しい戦いを繰り広げましたが、その後

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

翌年、彼の完璧に掘削された部隊は、第4軍団( グランデアルメの

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville

翌年、サラマンカでのウェリントンの勝利により、ソウルトはセビリアの宮殿を放棄し、

Et l'année suivante à Jena, où il a mené la charge décisive brandissant uniquement sa cravache.

、翌年イエナで彼は彼の乗馬作物だけを振るう決定的な突撃を主導しました。

L'année suivante, il manqua la bataille d'Eylau, après que ses ordres furent interceptés par les Russes,

翌年、彼の命令がロシア人によって妨害された後、彼はアイラウの戦いを逃し、

Mais l'empereur ne s'y intéresse pas. Augereau fut dépouillé de son bâton et mourut l'année suivante.

が、皇帝は興味がありませんでした。オージュローは彼の指揮棒を剥奪され、翌年に亡くなりました。

Bientôt éclipsé par un fait d'armes encore plus grand l'année suivante, dans la guerre contre la Prusse.

翌年、プロイセンとの戦争で、さらに大きな武器の偉業によってすぐに食されました。

L'année suivante, Victor assiégea le port espagnol de Cadix. Cela s'est avéré une opération longue et vaine,

翌年、ビクターはスペインのカディス港を包囲しました。それは、 栄光のない 、長く無駄な作戦を証明し、

Nous avons passé toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave.

その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。

L'année suivante, le corps de Soult joua un rôle important lors de la bataille d'Iéna et dans la poursuite

翌年、ソウルトの軍団はイエナの戦いで重要な役割を果たし、

L'année suivante, il est de retour sur le Rhin et remporte une brillante victoire sur les Autrichiens à Biberach.

翌年、彼はライン川に戻り、ビーベラハでオーストリア人に見事な勝利を収めました。

Le jeu de shiritori se joue en prenant le son final du mot prononcé par la personne vous précédant, puis la personne suivante cherche un mot qui commence par ce son.

尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。