Translation of "Seul " in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Seul " in a sentence and their japanese translations:

- Es-tu seul ?
- Tu es seul ?

1人でいるの?

Es-tu seul ?

独身ですか。

- Es-tu seul ?
- Tu es seul ?
- Es-tu seule ?
- Êtes-vous seul ?
- Êtes-vous seule ?
- Êtes-vous seul ?

- 1人でいるの?
- 一人かい?

- Voyages-tu seul ?
- Voyagez-vous seul ?
- Voyages-tu seule ?
- Voyagez-vous seule ?

一人旅をしてるの?

Tu l'as fait tout seul ?

あなたはそれを独力で作ったのですか。

Peux-tu déplacer ce bureau seul ?

一人でこの机を動かせますか。

- Voyages-tu seul ?
- Voyages-tu seule ?

一人旅をしてるの?

- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi seul !

私を1人にして。

As-tu écrit ce conte tout seul ?

あなたはこの童話を一人で書いたのですか。

As-tu fait cela pour toi seul ?

あなたはそれを独力で作ったのですか。

Le travail fut-il exécuté par lui seul ?

その仕事は彼だけによってなされましたか。

Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ?

- 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
- 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。

Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ?

一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。

- Te sens-tu seul ?
- Te sens-tu seule ?
- Vous sentez-vous seul ?
- Vous sentez-vous seule ?
- Êtes-vous esseulé ?
- Êtes-vous esseulée ?
- Es-tu esseulé ?
- Es-tu esseulée ?

寂しいの?

- Es-tu seul ?
- Es-tu seule ?
- Es-tu avec quelqu'un ?
- Vous êtes célibataire ?

独身ですか。

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

あなたはどうして一人きりなのですか。

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。