Translation of "Repas" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Repas" in a sentence and their japanese translations:

- Ils finirent leur repas.
- Ils achevèrent leur repas.
- Ils terminèrent leur repas.
- Ils ont fini leur repas.
- Ils ont terminé leur repas.
- Ils ont achevé leur repas.

彼らは食事を済ませた。

Il dévora son repas.

彼は食事をがつがつ食べた。

Le repas est prêt.

- 昼食の用意ができている。
- お昼ご飯できたよ。

Mange tes repas lentement.

食事はゆっくりとるようにしなさい。

Merci pour le repas.

ご馳走様でした。

Maintenant mange ton repas.

さあ、夕食を食べなさい。

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

- 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
- 食事が終わって、私は会計を求めた。

- Prends ce remède après les repas.
- Prenez ce remède après les repas.

- 食後にこの薬を服用しなさい。
- この薬を食後に服みなさい。

- Merci de payer pour le repas.
- Merci d'avoir payé pour le repas.

ご馳走様でした。

- Prends ce médicament après chaque repas.
- Prenez ce médicament après chaque repas.

- この薬を毎食後飲みなさい。
- この薬を、毎食後に服用してください。

Les repas sont-ils inclus ?

食事はついていますか。

J'ai fait un repas léger.

軽い昼食をとりました。

Ma mère prépare mes repas.

食事は母に作ってもらっている。

J'ai pris un repas léger.

- 私は軽い昼食をとった。
- 軽い昼食をとりました。

J'apporterai mon repas cette semaine.

今週は弁当を持参する。

Merci pour ce merveilleux repas.

すばらしい食事をありがとう。

- Elle nous a préparé un merveilleux repas.
- Elle nous prépara un merveilleux repas.

彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。

- Nous partageâmes le prix du repas.
- Nous avons partagé le prix du repas.

食事代を割り勘にした。

- Brossez-vous les dents après les repas.
- Brossez vos dents après les repas.

食後に歯を磨きなさい。

- Quelle sorte de repas as-tu mangé ?
- Quelle sorte de repas avez-vous mangé ?

どんな食事をしたの。

Et on a un bon repas.

今夜の食料だ

Un autre repas potentiel est attiré.

‎この獲物も ‎ワナにはまりそうだ

Tiens-toi tranquille pendant le repas.

食事中は静かにしなさい。

Ne mange pas entre les repas.

間食をするな。

Brosse tes dents après chaque repas.

毎食後歯をみがきなさい。

Elle lui prépara un délicieux repas.

彼女は彼においしい料理を作ってやった。

Ils étaient satisfaits de leur repas.

彼らはその食事に満足していた。

Brossez vos dents après les repas.

食後に歯を磨きなさい。

Il resta silencieux pendant le repas.

食事の間中彼は一言も言わなかった。

Le café vient après le repas.

食事の後にコーヒーが出ます。

Prenez ce médicament avant chaque repas.

食前ごとにこの薬を飲みなさい。

J'ai laissé une partie du repas.

料理をちょこっと残してしまった。

Ne laisse pas brûler le repas.

鍋を焦げつかせるな。

Prends ce médicament entre les repas.

この薬を食事と食事の間に飲みなさい。

Ce repas est un vrai poison.

この食品は有毒である。

- Vous lavez-vous les mains avant les repas ?
- Te laves-tu les mains avant les repas ?

君は食事前に手を洗いますか。

- Prends ton temps lorsque tu prends tes repas.
- Prenez votre temps lorsque vous prenez vos repas.

食事はゆっくりとるようにしなさい。

- Brosse-toi les dents après chaque repas.
- Brosse-toi les dents à l'issue de chaque repas.

毎食後歯をみがきなさい。

Ça veut dire... un bon repas nutritif.

つまり 栄養満点だよ

Mes repas sont confectionnés par ma mère.

食事は母に作ってもらっている。

Brossez-vous les dents après les repas.

食後に歯をみがきなさい。

Elle nous a servi un bon repas.

彼女は私たちによい食事を出してくれた。

Elle nous a cuisiné un merveilleux repas.

彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。

Veuillez lui servir son repas en premier.

彼に先に食事を出して下さい。

Les Japonais prennent trois repas par jour.

- 日本人は一日3回食事します。
- 日本は一日三回食事します。
- 日本人は一日三食です。
- 日本人は一日三回食事をします。
- 日本人は一日三度の食事をとる 。

Je vais te cuisiner un bon repas.

おいしい夕食をつくってあげるね。

J'ai mal à l'estomac après les repas.

食事の後に胃が痛くなります。

Le café sera servi après le repas.

食後にコーヒーを差し上げます。

Lavez-vous les mains avant les repas.

- 食事の前に手を洗いなさい。
- 食事の前には手を洗いなさい。

Elle nous a préparé un merveilleux repas.

彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。

Lave-toi les mains avant le repas.

ご飯を食べる前に、手を洗ってね。

- Vous devez prendre cette poudre après chaque repas.
- Tu dois prendre cette poudre à l'issue de chaque repas.

この粉薬は毎食後飲んでください。

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

まだ腹ペコだ 食事をとりたい

Par-dessus tout, fais attention à tes repas.

何よりもまず、食事に気をつけなさい。

Ce restaurant sert deux mille repas par jour.

あのレストランは毎日二千食準備している。

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

間食はよくない習慣だ。

Elle débarrasse toujours la table après un repas.

彼女はいつも食事の後片付けをする。

Je me brosse les dents après les repas.

私は毎食後歯をきれいに磨く。

Après le repas, je suis allé me coucher.

飯の後、俺は寝床についた。

- J'ai fait un repas léger.
- J'ai déjeuné léger.

- 私は軽い昼食をとった。
- 軽い昼食をとりました。

Nous lui fîmes des compliments pour son repas.

私達は彼女の料理にお世辞を言った。

Nous buvons généralement du thé après un repas.

私たちは一般に食後にお茶を飲む。

Ce sont les restes du repas de midi.

- これはお昼の余りです。
- それはお昼の残り物だよ。

- Il a l'habitude de lire le journal lors du repas.
- Il a l'habitude de lire le journal pendant le repas.

- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。

- Tu devrais toujours te laver les mains avant les repas.
- Vous devriez toujours vous laver les mains avant les repas.

食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。

- Le repas sera prêt d'ici que tu finisses ton travail.
- Le repas sera prêt d'ici que vous finissiez votre travail.

あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。

L'ours solitaire n'abandonnera pas son repas sans se battre.

‎争いが起こるのは必然だ

Elle se dit : "Ces étoiles me volent mon repas",

‎カニを横取りされると ‎悟ったんだろう

Allons nous balader sur la plage après le repas.

食事のあと浜辺へ散歩に行こう。