Translation of "Tenu" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Tenu" in a sentence and their spanish translations:

Ça a tenu.

Bueno, resistió.

Ça a tenu. Bon.

Bueno, resistió. De acuerdo.

- Elle n'a pas tenu sa promesse.
- Elle n'a pas tenu parole.

Ella no cumplió su promesa.

- Elle n'a pas tenu sa parole.
- Elle n'a pas tenu parole.

Ella no mantuvo su palabra.

- Ils n'ont pas tenu leur promesse.
- Elles n'ont pas tenu leur promesse.

Ellos no mantuvieron su promesa.

J'ai toujours tenu mes promesses.

Yo siempre mantuve mis promesas.

Il s'est tenu à l'écart.

Él se quedó al margen.

À l'impossible nul n'est tenu.

Nadie está obligado a lo imposible.

Nous avons tenu notre première réunion.

Y tuvimos la primera reunión de la junta directiva.

Nous avons tenu une réunion secrète.

- Tuvimos una conferencia secreta.
- Tuvimos una reunión secreta.

Ils n'ont pas tenu leur promesse.

Ellos no mantuvieron su promesa.

Il s'est tenu à l'écart d'elle.

Él se quedó alejado de ella.

Nous avons tenu une conversation agréable.

Mantuvimos una agradable conversación.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

Mantuve mi palabra.

Il n'a pas tenu sa parole.

Él ha roto su palabra.

Il a toujours tenu ses promesses.

Él ha cumplido siempre sus promesas.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

- Él mantuvo su promesa.
- Él cumplió su promesa.
- Cumplió su palabra.

Mais il a tenu bon et refusé,

Y entonces él se opuso y dijo no.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

Tomé nota de lo que él estaba diciendo.

Tom a tenu compte de mon avertissement.

Tom tomó en cuenta mi advertencia.

Je ne peux pas être tenu responsable.

No puedo ser responsable.

A tenu son conseil des ministres sur l'Everest.

quien celebró una reunión de su gabinete en el monte Everest.

Ça a tenu, on est dans le canyon.

Bien, resistió, y bajamos al cañón.

Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.

Su discurso conmovió al público.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Ella mantuvo su promesa.

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.

Me acusaron de no haber cumplido mi promesa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Él mantuvo su promesa.

L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.

La historia era tan graciosa que me partí de risa.

Compte tenu de son manque d’expérience, elle était très bonne.

- Teniendo en cuenta su inexperiencia, ella era muy buena.
- Ella era muy buena, considerando su falta de experiencia.

Afin d'éviter d'être tenu responsable, il convient d'agir avec responsabilité.

Para no ser el responsable, sé responsable.

J'ai voulu m'arrêter, alors je me suis tenu à un rocher.

Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca.

Compte tenu des antécédents ont peut considérer que c'est déjà fait.

Dados los precedentes lo podemos considerar casi como un hecho.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il a rompu sa parole.

Él ha roto su palabra.

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.

Tuvimos una reunión secreta.

À Leipzig, il a tenu le secteur nord avec compétence et détermination,

En Leipzig ... dominó el sector norte con habilidad y determinación,

Nous avons tenu compte du fait qu'il s'agissait d'un habitant de Bobenhausen,

Tuvimos en cuenta que se trataba de un residente de Bobenhausen,

- Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
- Son discours émut l'auditoire.

Su discurso conmovió al público.

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.

Encontré el diario que mi padre mantuvo por 30 años.

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.

Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones.

Mais fut tenu en réserve et manqua les grandes batailles d'Ulm et d'Austerlitz.

pero estuvo en reserva y se perdió las grandes batallas de Ulm y Austerlitz.

Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.

No mantuvo su palabra, lo cual hizo enfadar a su mujer.

Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.

Le hice compañía mientras operaban a su esposa.

- Tom a tenu compte de mon avertissement.
- Tom n'oubliait pas ma mise en garde.

Tom tomó en cuenta mi advertencia.

C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.

Fue una noche de un jueves cuando cumplí la promesa que le había hecho.

- Il se tint fermement à la branche.
- Il s'est tenu fermement à la branche.

Él se aferró a la rama firmemente.

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

Su Noveno Cuerpo se mantuvo en reserva durante la mayor parte de la campaña,

Lors de la cérémonie de remise des prix, il s'est tenu les larmes aux yeux.

En la ceremonia de premiación se quedó de pie con lágrimas en los ojos.

La première fois que j'ai tenu la main de mon amie, c'était dans la maison hantée.

La primera vez que le tomé la mano a mi novia fue en la casa embrujada.

Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.

Dijo que habló con ella sobre la plática que dio en el congreso.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Él mantuvo su promesa.

Compte tenu de l'heure, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens.

Tomando en cuenta la hora, no es de sorprenderse que no haya mucha gente.

- Il se tint à l'écart de la vie publique.
- Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.

Se mantuvo apartado de la vida pública.

- J'ai tenu ma langue.
- Je tins ma langue.
- Je n'ai pas dit mot.
- Je ne dis pas mot.

- Mantuve mi boca cerrada.
- Me mantuve callado.

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.

Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella.

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

- Tuvimos una conferencia secreta.
- Tuvimos una reunión secreta.

- Je tins la corde fermement pour ne pas tomber.
- Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas.
- Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.

Me agarré con fuerza a la cuerda para no caer.