Translation of "Réellement" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Réellement" in a sentence and their japanese translations:

Ils pensent réellement

彼らが実際に信じるのは

Avez-vous réellement vu l'accident ?

君は実際に事故を見たのですか。

Nous avons réellement vu l'accident.

我々はその事故を実際に見たのです。

Crois-tu réellement aux fantômes ?

君は本当に幽霊がいると思うのか。

Est nécessaire pour devenir réellement bilingue ?

どれくらい そしてどのように 言語を教えるべきでしょう?

Si le bateau s'était réellement retourné -

もし そのボートが 目撃者の証言どおり

Penses-tu réellement qu'il va abandonner ?

彼は本当にあきらめると思うか。

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

- Est-ce là réellement ce que tu veux faire ?
- Est-ce là réellement ce que vous voulez faire ?

これが本当にやりたいことなの?

à ce que les droits civiques signifient réellement.

広げる必要があります

Alors comment pardonner réellement, une fois pour toutes ?

どうすれば効果的に 一度きりで 永遠の許しが与えられるのでしょうか?

Que réellement, l'IA va supprimer beaucoup d'emplois routiniers,

AIは実際に 単純労働を どんどん奪っていますが

Savez-vous ce que c'est d'être réellement affamé ?

ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。

Elle a dit qu'elle souhaite réellement y aller.

彼女はぜひそこへ行きたいと言った。

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.

スイスのチョコレートは口溶けがよい。

Est réellement une opportunité de sauver une vie.

命を救うことにつながるのです

Nous pouvons changer en comprenant réellement ce qu'ils enseignent.

彼らが書いている事を実際に理解できれば 私たちは変われるのです

Est-ce là réellement ce que tu veux faire ?

本当にする気ですか?

Je pense que nous avons réellement perdu notre recul.

本当に私達の考えを 見失ってしまった のではないかと思います

Est la confiance que nous avons réellement dans la société.

実際どれだけ信頼しているかということです

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

君は本当に幽霊がいると思うのか。

Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire.

その真意を知っている人はほとんどいない。

- Je suis réellement malchanceux !
- Je n'ai vraiment pas de chance !

- なんて運が悪いんだ、僕は!
- 本当についてない!

Et je comprends que ces gens ont réellement besoin de pailles.

そういった人たちは ストローに頼っています

Parce que vous existerez enfin pour ce que vous êtes réellement.

なぜならあなたは本当の自分として 存在するから

Je suis réellement désolé, mais je pense avoir égaré votre écharpe.

本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。

Je dois réellement apprendre l'anglais, mais je verrais volontiers un film.

英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。

- Est-ce véridique ?
- Est-ce réellement vrai ?
- Est-ce vraiment vrai ?

本当にそうだろうか。

Qui ne pouvaient pas être plus éloignés de ce que j'étais réellement

実際の私とは かけ離れていたし

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

申し訳ございません。

Je ne peux pas croire que ce soit ce qui trouble réellement Tom.

それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。

Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.

しかし実際に何が起こったかを 目の当たりにして 彼は泣き崩れました

C'était réellement prévenant à vous de me prêter 500 dollars quand j'avais des difficultés.

私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.

率直なご意見をお聞かせください。

- Je me demande si c'est réellement vrai.
- Je me demande si c'est vraiment réel.

- これって本当に正しいのかしら?
- これって本当に真実なのかしら?

J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement.

私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。

À Noël il a fait des pieds et des mains pour m'acheter une maquette d'avion réellement jolie.

彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。

On dit qu'aux États-Unis d'Amérique, n'importe qui peut devenir Président, mais ce n'est peut-être pas réellement vrai.

アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。

Je me sentais mal, aussi je fus admis à l'hôpital. Cependant, il s'avéra qu'il n'y avait rien qui n'allait réellement pas chez moi.

気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。

Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。