Translation of "Niveau" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Niveau" in a sentence and their japanese translations:

- Baisse le niveau, s'il te plait.
- Veuillez baisser le niveau.

もっと小さくして。

Dont le niveau est faible,

低レベルでも

Peu importe le niveau d'anglais.

マレーシア人を想像しましょう

Au niveau hallucinant du quantique,

いま 奇妙な量子のレベルで

Premièrement, mon niveau d'attention a augmenté.

1つ目は 集中力が 前より続くようになったのです

Qui doivent passer au niveau supérieur.

彼らも 本気を出すべきです

Le niveau de la batterie diminuait.

バッテリーが上がってしまった。

Elle a un haut niveau d'intelligence.

彼女は知能の程度が高い。

Je veux me mettre à niveau.

私は私自身を修正したい。

J'admire vraiment ton niveau en chinois.

あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。

Le niveau de la mer monte.

海面は上昇しています。

- Je suis vraiment admirative de ton niveau en chinois.
- J'admire vraiment ton niveau en chinois.

あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。

L'agence de sûreté nucléaire et industrielle a élevé le niveau de l'incident à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi du niveau cinq au niveau sept.

原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。

Et quel était leur niveau d'anglais réel

彼らの話す英語が

Une thérapie d'exposition au niveau des circuits.

神経回路レベルでの暴露療法です

Au niveau des électrons et des protons,

陽子と電子の領域で

Tout d'abord, l'augmentation du niveau des mers.

まず 海面上昇です

L'eau arrivait au niveau de mes genoux.

水は私のひざの高さだった。

Je dois renforcer mon niveau en anglais.

僕は英語を鍛えなおさなければならない。

Notre néocortex correspond au niveau du « pourquoi ».

大脳新皮質であり

Ces cellules savent, à un niveau moléculaire fondamental,

全身の細胞が全て分子レベルで

Le climat a atteint un niveau critique mondial.

気候は世界的に 限界点に達しています

Ce gant est troué au niveau du pouce.

その手袋は親指に穴があいている。

Au niveau du sport, John est très bon.

- スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
- スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。

Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ?

音楽のボリュームを調整したいのですが。

Le niveau des eaux pourrait monter de deux mètres.

海面上昇は2mにもなると考えられます

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Que d'accueillir une vie qui reste au niveau unicellulaire.

生命体が単細胞のまま 留まる運命にあるのかもしれません

C'était un tout autre niveau de prise de conscience.

これは全く別次元の気付きでした

Mais j'avais besoin d'une chirurgie au niveau de l'épaule,

でも私には肩の手術が必要で

Je suis vraiment admirative de ton niveau en chinois.

あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。

Il y a des personnes avec un niveau très basique,

英語のレベルがとても低い人達もいましたが

Et de commencer à agir à votre propre niveau d'attente.

あなた自身の期待する事を行うことなのです

Et dire que je suis « haut niveau » écarte mes arrêts.

「高機能」だと言って 私のシャットダウンを無視します

Et entre dans un autre niveau de stimulation, plus bas,

約1週間かかりました

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

非常に高度な 認知処理だということです

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

(ナディーン) この技術は世界的な 規模でも使われています

Harry n'arrivait pas à suivre le niveau de la classe.

ハリーはクラスのみんなについていけなかった。

Il parle sans cesse du déclin du niveau de l'enseignement.

彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。

Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté.

統計は我々の生活水準が向上したことを示している。

Je voudrais régler le niveau du son de la musique.

音楽のボリュームを調整したいのですが。

Cette chemise ne me va pas au niveau du cou.

このワイシャツは首まわりが合わない。

Les statistiques montrent que notre niveau de vie s'est élevé.

統計は我々の生活水準が向上したことを示している。

Il y en a une qui a un très bon niveau,

一方は上級レベルでも 完全に自分自身と

Et le niveau de contrôle que nous exerçons sur notre concentration.

その意識をどのくらい コントロールできるかについてです

Qui permettra de réduire le niveau de stimulation de votre esprit.

脳の興奮レベルを少し下げ

Je suis passé à un tout autre niveau d'appréciation des maths.

私は数学に対して 全く新しいレベルの 認識を得たのです

à un niveau plus élevé et derrière une digue plus haute.

より高い場所にし 高い防波堤も設けさせました

Notre compréhension de l'élévation du niveau de la mer est adéquate

将来海水面がどれぐらい上昇するかについて 私たちはよく理解していますが

Les conversations pourraient être la clé de cette mise à niveau

そうだ 会話こそ まさに アップグレードの鍵かもしれない

Il y a quelques postes de haut niveau disponibles pour vous.

君にはもう高いポストはほとんど残っていない。

Hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine.

昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。

Le test d'aptitude en japonais, ou "JLPT", est divisé en 5 niveaux. Le niveau 5 est le plus facile et le niveau 1 le plus dur.

日本語能力試験は5つの級に分かれる。5級が一番易しくて、1級が一番難しい。

Au niveau cellulaire et à tous les niveaux d'organisation supérieurs qui suivent.

それは細胞レベルでも より高次の組織や臓器レベルでもそうです

Pour que je m'adapte à ce nouveau niveau de stimulation, plus bas,

1週間ほどかかりました

Et tellement de gens sont exposés à un niveau de bruit important.

多くの人が一定量の騒音に 暴露されているといえるのです

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

そしてその選択は 可能な限り 地域のレベルで実行されるべきです

N'ont pas le niveau de compétence minimum en lecture et en mathématiques.

読解力と数学的能力で 最低限のレベルに達していません

On avait un bungalow en bois sous le niveau des hautes eaux.

‎うちのバンガローは ‎高潮線より下にあった

C'est le genre de travail qui requiert un niveau élevé de concentration.

- それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
- これは高度の集中を要する類の仕事だ。

Je souhaite aller étudier en Chine afin d'améliorer mon niveau de chinois.

中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。

Les nourritures à niveau élevé en calories sont mauvaises pour ma santé.

高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。

Les grands singes ont un niveau d'intelligence supérieur à celui des chiens.

類人猿は知的には犬より上位である。

La peur qu'ont les Allemands des radiations a atteint un niveau hystérique.

ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。

De plus, tous les adolescents ne prennent pas le même niveau de risques.

それに世界中の若者が同じだけ 大胆な訳ではありません

Les coudes d'un chirurgien devraient être souples et au niveau de la taille.

外科医の肘は自然に両脇に垂れているべきだ

La montagne est à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

そのやまは海抜2千メートルだ。

Parce que Lee était blessé, le niveau des Stars était beaucoup moins élevé.

リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。

Tu vas voir ce que ça fait d'être au niveau de l'épaule des gens. »

背が低い人たちの視界で見ているだけよ」

Dans une société riche, une majorité de gens maintiennent un niveau de vie élevé.

豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。

- Jusqu'à quel point peut-on le croire ?
- À quel niveau peut-on le croire ?

私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。

Le mont Everest est à 29,002 pieds au-dessus du niveau de la mer.

エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。

Soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit.

突然、川が増水して氾濫した。

Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue.

会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。

Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau.

政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

‎非常に高知能な ‎無せきつい動物だ ‎細かい情報まで理解し ‎記憶することができる

Il s'agit d'un bon sens de niveau international, le grand principe de la gestion de la ressource.

これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。

En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus.

アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。

Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra.

北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

- Je dois renforcer mon niveau en anglais.
- Je dois rafraîchir mon anglais.
- J'ai besoin de rafraîchir mon anglais.

- 私は英語にみがきをかけなければならない。
- 僕は英語を鍛えなおさなければならない。

Je pense que si je parlais plus souvent avec un locuteur natif anglais, mon niveau d'anglais s'améliorerait rapidement.

ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。

Cependant, à Leipzig, il est brièvement revenu à son meilleur niveau, inspirant son petit corps de conscrits à se

オーストリアの執拗な攻撃に直面して、南部のいくつかの主要な村のため

- Cette ville est à 1600 mètres d'altitude.
- Cette ville est à 1600 mètres au-dessus du niveau de la mer.

- この都市は海抜1600メートルにある。
- この街は標高1600メートルです。

- Il est allé en France pour rafraîchir son français parlé.
- Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue.

会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。

Ce qui est effrayant avec cette ère d’Internet, c’est cette tendance à s’imaginer que seules les choses qui ont du sens au niveau mondial auraient une valeur.

ネット時代の怖いところは、世界レベルで意味のあることにしか意味がないと錯覚しそうになるところ。

C'est la raison pour laquelle le résultat de l'autorisation de recours aux soins infirmiers de premier niveau doit être en rapport avec la quantité de soins infirmiers nécessaires.

そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。