Translation of "Arrivés" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Arrivés" in a sentence and their japanese translations:

Nous sommes arrivés.

- はい、着きました。
- さあ着いたぞ。
- さあ、着きましたよ。
- 着きましたよ。

Ils sont tous arrivés.

彼らはみんな来た。

- Sont-ils déjà arrivés à l'heure ?
- Sont-elles déjà arrivés à l'heure ?

彼らが時間どおり来たことがありますか。

Comment nous en sommes arrivés là.

私たちは理解していないのではと 思うからです

On est presque arrivés au village.

村はもうすぐだ

Ils sont tous arrivés, sauf John.

ジョン以外はみな到着した。

Enfin, nous sommes arrivés au lac.

ついに私たちは湖に着いた。

Nous sommes enfin arrivés au village.

ついに私たちは村に着いた。

Nous sommes arrivés ici le soir.

我々は夕方ここに着いた。

Nous sommes arrivés sains et saufs.

私たちは無事、到着した。

- Ils sont arrivés.
- Elles sont arrivées.

着いた。

Ils sont arrivés à Osaka début mai.

彼らは5月の初めに大阪に着いた。

Les premiers arrivés auront les meilleures places.

- 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
- 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。

Comment êtes-vous arrivés à cette conclusion ?

どのようにしてこの結論に達したのですか。

Nous sommes arrivés en vue de la colline.

丘の見える所にやってきた。

Ils sont arrivés à Paris en même temps.

彼らは同時にパリについた。

Ils doivent probablement être arrivés chez eux, maintenant.

彼らはもう家に着いているはずだ。

Nous sommes arrivés ici rapidement, n'est-ce pas ?

私達がここに最初に着いたのですね。

- Nos invités sont arrivés.
- Nos invitées sont arrivées.

- お客様がお着きになった。
- お客様が到着されました。

Ils sont arrivés ici sains et saufs hier.

彼らは昨日無事に当地に着いた。

Quittent les hôpitaux plus handicapés que lorsqu'ils sont arrivés.

通い始めたときよりも 悪い状態で病院を去ると結論づけています

À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager.

私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。

Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village.

- 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。
- 私が村に着いたのは暗くなってからだった。

- Nous arrivâmes les premiers.
- Nous sommes arrivés les premiers.

我々は最初に着いた。

Nous sommes arrivés à la gare à 6 heures.

我々は6時に駅に着いた。

Nous sommes arrivés sur l'île deux jours plus tard.

我々は、二日後に、その島に着いた。

Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.

私たちが着くと講演はもう始まっていた。

- Je suis arrivé.
- Je suis arrivée.
- On est arrivés.
- Ils sont arrivés.
- Elles sont arrivées.
- Il est arrivé.
- Elle est arrivée.

着いた。

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

‎海に入れても ‎3分の1はサメの餌になる

Nous sommes arrivés au musée après dix minutes de marche.

10分歩くと私達は博物館へ着いた。

À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.

嵐のため彼らは遅れて着いた。

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié.

彼を首にすべきだと言う結論に達した。

Ils sont arrivés en Angleterre il y a une semaine.

彼らは1週間前に英国に着いた。

Après une heure de voiture, nous sommes arrivés à l'aéroport.

一時間車に乗って私達は空港に着きました。

Nous sommes arrivés à l'aéroport de Narita en retard d'une heure.

我々の成田空港到着は1時間遅れた。

- Ils y sont arrivés avant l’aube.
- Elles y arrivèrent avant l'aube.

彼らは夜明け前にそこに着いた。

Vous seriez arrivés un peu plus tôt, vous auriez pu la rencontrer.

もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。

« Les enfants sont-ils arrivés ? » « Non, ils ne sont pas encore là. »

「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」

Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.

私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。

S'il n'y avait pas eu cet accident, nous serions arrivés à temps.

もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。

Nous sommes partis avec la pluie mais nous sommes arrivés avec le soleil.

私たちの出発時には雨が降っていたが、到着時には晴れていた。

C'est comme ça que Scott et ses hommes sont arrivés au pôle Sud.

このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。

- Comment êtes-vous arrivés à cette conclusion ?
- Comment es-tu parvenu à cette conclusion ?

どのようにしてこの結論に達したのですか。

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

「敵軽歩兵がやってきて私に撃ってきたが外れた

Il disait que j'étais son ennemi juré. Comment sommes-nous arrivés à une telle situation?

不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。

Que se passe-t-il, comment en est-on arrivés là et que peut-on y faire ?

そして私たちに何ができるかを お話ししたいと思います

- Ils arrivèrent à l'hôtel.
- Ils sont arrivés à l'hôtel.
- Elles arrivèrent à l'hôtel.
- Elles sont arrivées à l'hôtel.

彼らはホテルに着いた。

- Ils sont arrivés trop tôt.
- Elles sont arrivées trop tôt.
- Ils arrivèrent trop tôt.
- Elles arrivèrent trop tôt.

彼らは早く着きすぎた。

- Nous arrivâmes à temps au bureau.
- Nous sommes arrivés à temps au bureau.
- Nous sommes arrivées à temps au bureau.

オフィスに時間ぴったりについた。

Ce qui m'a le plus surpris dans cet accident, c'est la rapidité avec laquelle les avocats sont arrivés sur place.

その事故について私が最も驚いたのは、いかに早く弁護士が現場に駆けつけたかということだ。

Nous étions à peine arrivés à l'institut pour les aveugles que j'ai commencé à devenir ami avec les petits enfants aveugles.

私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。

- Nous sommes arrivés à un endroit où la route se sépare en deux.
- Nous arrivâmes en un lieu où la route bifurquait.

道が2つの小道に分かれるところへきた。

- Le jour où nous arrivâmes était férié.
- Le jour où nous sommes arrivés était férié.
- Le jour où nous sommes arrivées était férié.

- 私達が着いた日は休日だった。
- 私達が着いたのは休日だった。

- Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
- Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés.

ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。

- Après avoir marché un moment, nous arrivâmes au lac.
- Après avoir marché un moment, nous sommes arrivés au lac.
- Après avoir marché un moment, nous sommes arrivées au lac.

私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。

Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。

- Enfin, nous sommes arrivés au lac.
- Enfin, nous parvînmes au lac.
- Enfin, nous sommes arrivées au lac.
- Enfin, nous sommes parvenus au lac.
- Enfin, nous sommes parvenues au lac.
- Enfin, nous arrivâmes au lac.

ついに私たちは湖に着いた。

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?

何時にそこに着きましたか。

Ils sont arrivés en Rhodésie du Sud, et il y avait le choix entre un camp d'immigrés, fait de huttes en terre avec prise d'eau commune, ou un hôtel ; et ils ont choisi l'hôtel, s'agissant de ce que l'on pourrait appeler des nantis.

彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。

- Cela fait combien de temps que vous êtes arrivé au Japon ?
- Cela fait combien de temps que vous êtes arrivée au Japon ?
- Cela fait combien de temps que vous êtes arrivés au Japon ?
- Cela fait combien de temps que vous êtes arrivées au Japon ?

日本に来てどれくらいになりますか?

- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivés trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivée trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivées trop tôt.
- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivée trop tôt.

君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。

- Tu devrais lui présenter des excuses pour être arrivé en retard.
- Tu devrais lui présenter des excuses pour être arrivée en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivé en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivée en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivés en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivées en retard.

彼に遅れたことを謝ったほうがいい。