Translation of "œuvre" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "œuvre" in a sentence and their japanese translations:

Regardez cette œuvre d'art.

この作品を見てください

C'est une œuvre d'art remarquable.

それはすばらしい美術品です。

Je reconnais là son œuvre.

これは彼の手がけたものと私には分かる。

Son jardin est une œuvre d'art.

彼の庭は芸術作品です。

Vous réaliserez que toute cette œuvre d'art

この作品全体が 1つの彫刻だということに

Ceci, nous pouvons l'appeler une œuvre d'art.

これを私たちは芸術品と呼ぶ。

Cette peinture de Rembrandt est une œuvre d'art.

あのレンブラントの絵は芸術作品です。

Il était très concentré sur son œuvre littéraire.

彼は著述に励んでいた。

Il a donné beaucoup d'argent à cette œuvre.

彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。

Essayons de comparer son œuvre avec les leurs.

彼の作品を彼女のと比較してみよう。

Cette pêche-ci est une vraie œuvre d'art.

この桃は芸術品だよ。

Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre.

金融引き締め政策が実施されている。

D'un point de vue littéraire, son œuvre est ratée.

文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。

Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ.

あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。

Ils ne nous remplaceraient pas pour le mettre en œuvre.

ブレークスルー・スターショット計画を 引き継ぐことはないでしょう

Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art.

その作品が画壇に大いに物議をかもした。

C'est une idée excellente mais difficile à mettre en œuvre.

それは名案だが実行が難しい。

Frédéric Chopin a écrit sa première œuvre à 7 ans.

フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

‎何百万年も前から海中にある ‎巨大な脳のようだ

Et pensiez que vous allez préparer et mettre en œuvre une revanche,

計画と実行方法を考えなくても

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

中国が実用化の時代を先導し

D'un point de vue pratique, son plan n'est pas facile à mettre en œuvre.

実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。

Ils ont mis en œuvre une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.

彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

だったので、これはソウルトの指揮能力を浪費しただけではありません 。ソウルトはまた、ベルティエ 自身が考案

C'est une œuvre ancienne. Elle est déraisonnablement longue car je l'ai réalisée selon mes envies sans storyboard.

昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。

Ceci est une œuvre de fiction. Toute ressemblance avec des personnages ou organisations existants serait purement fortuite.

この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

C'est bien plus extrême qu'aucune œuvre de science-fiction. Je me souviens du jour où tout a commencé.

‎過激なSF映画より ‎よっぽど刺激的だ ‎始まりの日を ‎今も覚えている

Travaillant avec Napoléon pour mettre en œuvre des réformes qui améliorent la puissance de feu, la mobilité et l'approvisionnement.

、ナポレオンと協力して火力、機動性、供給を改善する改革を実施しました。

De manière générale, plus une nouvelle vérité est fondamentale, plus ses possibilités de mise en œuvre pratiques seront grandes.

概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。

Il est vrai que votre idée est bonne, mais je crains qu'elle ne soit difficile à mettre en œuvre.

なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。

Le Japon a été un des principaux bénéficiaires du système du libre échange mis en œuvre par le GATT.

日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。

De Vernet, dans laquelle Napoléon occupe le devant de la scène, et est une œuvre de fiction encore plus grande.

より有名な バージョン よりもずっと前 からあり、さらに優れたフィクション作品です。

La valeur d'une œuvre d'art peut changer grandement selon l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas.

芸術作品の価値は、作品それ自体が変わらなくとも、作者によって提示されるアイデンティティーによって大きく変わり得る。

À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.

将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。

- Ils ont mis en place une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.
- Ils ont mis en œuvre une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.

彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.

誰もが夢を見ますが皆が同じようにというわけではありません。夜にほこりにまみれた心の奥底で夢を見る者は目が覚め夢は虚栄でしかなかったと知ります。しかし昼に夢を見る者は危険です。なぜなら彼らは影響を受けやすく、目を開き、夢を実現するために行動を起こすからです。