Examples of using "à peine" in a sentence and their japanese translations:
彼の言う事がほとんど聞こえなかった。
ほとんど話せない。
ほとんど話せない。
ほとんど雨は降っていない。
彼はほとんど働かない。
彼女は無口です。
今始めたところです。
息をするのがやっとでした
この生物についてはほとんど未知です
私はほとんど泳げない。
ほとんど一睡もしなかった。
彼らはその事をほのめかしさえしなかった。
彼女は日本語がほとんど話せないんだ。
彼の言う事がほとんど聞こえなかった。
トムは歩くことさえも出来ない。
彼はそれを見るや否や青くなった。
私はその痛みをほとんどがまんできなかった。
まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした
議論する価値は殆どない。
- ほとんど働けなかった。
- 辛うじて仕事をすることはできた。
立っているのがやっとだった。
俺はたったの2時間だけ眠った。
冬ここではめったに雪が降りません。
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
そのパーティーは全然楽しいものではなかった。
彼は英語がほとんど話せません。
- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。
もう足が動かせない
野外に立っていました
見えないため動けない
木はたとえあってもほとんどない。
彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。
彼の話はほとんど信用できない。
娘はやっと15歳です。
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
でもネコ科の動物(どうぶつ)は ほとんど においがない
他の銀河の支配は 難度がそれほど増すわけではなく
1億4600万ドルに過ぎません
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
彼がなんと言っているのかよく分からない。
到着するやいなや彼は病気になった。
彼はほとんど働かない。
彼はそう言ったとたんに後悔した。
実験を理解するのが 難しいほど複雑でした
生物蛍光の仕組みについては まだ謎が多い
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
1分待つか待たない内に彼が来た。
出発するかしないうちに雨が降り出した。
- 今始めたところです。
- ちょうど始めたとこだよ。
犬は私を見ると逃げて行った。
ほとんど雨は降っていない。
- この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
- このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。
外に出るや否や雨が降ってきた。
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
このヒナは まだ生後2週間 腹ぺこだ
危なく電車に乗り遅れるところだった。
家に着くとすぐ電話が鳴った。
家に着いたとたん嵐になった。
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。