Translation of "Tour" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Tour" in a sentence and their italian translations:

On chantait tour à tour,

Cantavamo a turno

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

Tocca a te.

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

Giratevi.

Demi tour !

Dietrofront!

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

- È finalmente il mio turno.
- Finalmente è il mio turno.

C'est ton tour.

- È il tuo turno.
- Tocca a te.

J'attends mon tour.

- Sto aspettando il mio turno.
- Io sto aspettando il mio turno.
- Aspetto il mio turno.

Attendez votre tour.

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

C'est mon tour.

- È il mio turno.
- Tocca a me.

- Il attendait son tour.
- Il a attendu son tour.

Ha aspettato il suo turno.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

Un fulmine ha colpito la torre.

La tour que vous pouvez voir est la tour Eiffel.

- La torre che potete vedere è la Torre Eiffel.
- La torre che può vedere è la Torre Eiffel.

- Elle a attendu son tour.
- Vous avez attendu votre tour.

- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Lei ha aspettato il suo turno.
- Lei ha atteso il suo turno.

- Ils ont attendu leur tour.
- Elles ont attendu leur tour.

- Hanno aspettato il loro turno.
- Loro hanno aspettato il loro turno.
- Hanno atteso il loro turno.
- Loro hanno atteso il loro turno.

Dans une tour luxueuse,

in una torre o altrove,

C'est au tour d'Emely.

È il turno di Emely.

Maintenant c'est son tour.

- Ora è il suo turno.
- Adesso è il suo turno.

Tom attendit son tour.

- Tom aspettava il suo turno.
- Tom aspettò il suo turno.

Bientôt ton tour, Bashar !

- Tocca presto a te, Bashar!
- Sta presto a te, Bashar!

C'est mon tour maintenant.

- È il mio turno ora.
- È il mio turno adesso.
- Tocca a me ora.
- Tocca a me adesso.

Il attendait son tour.

- Aspettava il suo turno.
- Attendeva il suo turno.
- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Attese il suo turno.
- Aspettò il suo turno.

J'ai attendu mon tour.

- Ho aspettato il mio turno.
- Io ho aspettato il mio turno.
- Ho atteso il mio turno.
- Io ho atteso il mio turno.

C'est maintenant ton tour.

Ora, tocca a te.

Était-ce mon tour ?

Era il mio turno?

Une étape du Tour de France et dix du Tour d'Espagne.

una tappa al Tour de France e dieci al Giro di Spagna.

Autour de la tour Henninger.

intorno alla torre Henninger.

Mais dans le dernier tour,

Ma nell'ultimo giro

Collecté après le premier tour.

raccolto dopo il primo round.

Enfin mon tour est venu.

Finalmente arrivò il mio turno.

Et maintenant, c'est mon tour !

- E ora è il mio turno!
- E adesso è il mio turno!
- E ora tocca a me!
- E adesso tocca a me!

J'ai appris un nouveau tour.

- Ho imparato un nuovo trucco.
- Io ho imparato un nuovo trucco.

Tu as attendu ton tour.

- Hai aspettato il tuo turno.
- Tu hai aspettato il tuo turno.
- Hai atteso il tuo turno.
- Tu hai atteso il tuo turno.

Il a attendu son tour.

- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Lui ha aspettato il suo turno.
- Lui ha atteso il suo turno.

Elle a attendu son tour.

- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Lei ha aspettato il suo turno.
- Lei ha atteso il suo turno.

Marie a attendu son tour.

- Marie ha aspettato il suo turno.
- Marie ha atteso il suo turno.

Nous avons attendu notre tour.

- Abbiamo aspettato il nostro turno.
- Noi abbiamo aspettato il nostro turno.
- Abbiamo atteso il nostro turno.
- Noi abbiamo atteso il nostro turno.

Elles ont attendu leur tour.

- Hanno aspettato il loro turno.
- Loro hanno aspettato il loro turno.
- Hanno atteso il loro turno.
- Loro hanno atteso il loro turno.

On va faire un tour ?

Andiamo a fare un giro?

Ce vieux tour fonctionne encore.

Questo vecchio trucco funziona ancora.

C'était enfin à son tour.

Finalmente è arrivato il suo turno.

Ce n'est pas ton tour.

Non è il tuo turno.

- Veuillez attendre votre tour.
- Veuillez attendre jusqu'à ce que ce soit votre tour.

Per favore, aspetti il suo turno.

- As-tu visité la Tour de Londres ?
- Avez-vous visité la tour de Londres ?

- Hai visitato la Torre di Londra?
- Tu hai visitato la Torre di Londra?
- Ha visitato la Torre di Londra?
- Lei ha visitato la Torre di Londra?
- Avete visitato la Torre di Londra?
- Voi avete visitato la Torre di Londra?

- Elles ont fait le tour du monde !
- Ils ont fait le tour du monde !

- Hanno fatto il giro del mondo!
- Loro hanno fatto il giro del mondo!

Dans la tour Henninger nouvellement construite.

presso la Henninger Tower di recente costruzione.

Cela dépend désormais du tour d'enchères.

Ora dipende dalla procedura di aggiudicazione.

Il a fait un tour d'Europe.

- Ha fatto un giro dell'Europa.
- Lui ha fatto un giro dell'Europa.

Elles auraient visité la Tour Eiffel.

- Avrebbero visitato la Torre Eiffel.
- Loro avrebbero visitato la Torre Eiffel.

Attendez que ce soit votre tour.

Aspettate che sia il vostro turno.

Je vais sortir faire un tour.

- Andrò a fare una passeggiata.
- Io andrò a fare una passeggiata.

Maintenant c'est le tour de Tom.

- Ora è il turno di Tom.
- Adesso è il turno di Tom.
- Ora tocca a Tom.
- Adesso tocca a Tom.

L'horloge de la tour est précise.

- L'orologio su quella torre è in punto.
- L'orologio su quella torre è preciso.

L'avion contacta la tour de contrôle.

L'aereo ha contattato la torre di controllo.

La prochaine fois c'est ton tour.

- Il tuo turno è il prossimo.
- Il prossimo è il tuo turno.

La tour peut être vue d'ici.

La torre si può vedere da qui.

Je suis sorti faire un tour.

Sono uscito a passeggiare.

La Tour Eiffel est en acier.

La Torre Eiffel è in acciaio.

- Des bonbons ou je te joue un tour !
- Des bonbons ou je vous joue un tour !

Dolcetto o scherzetto!

En étudiant ce tour, nous avons observé

Studiando questo trucco,

Pour que, lorsque ce sera mon tour,

cosicché quando arriverà il mio turno

L'importance de «Autour de la tour Henninger»

l'importanza di "Around the Henninger Tower"

Beaucoup pensent encore à la tour Henninger.

Molti pensano ancora alla Torre Henninger.

Vraiment aimé regarder le Tour de France.

mi divertivo più a guardare il Tour de France.

Je fais le tour de la place!

Vado in giro per la piazza!

As-tu visité la Tour de Londres ?

- Hai visitato la Torre di Londra?
- Tu hai visitato la Torre di Londra?

Avez-vous visité la tour de Londres ?

- Ha visitato la Torre di Londra?
- Lei ha visitato la Torre di Londra?
- Avete visitato la Torre di Londra?
- Voi avete visitato la Torre di Londra?

C'est à mon tour de conduire ensuite.

Tocca a me guidare dopo.

Je ne vais pas faire demi-tour.

- Non torno indietro.
- Io non torni indietro.

Allons faire un tour avec ma voiture.

- Andiamo a fare un giro con la mia macchina.
- Andiamo a fare un giro con la mia auto.
- Andiamo a fare un giro con la mia automobile.

C'est ton tour de faire la vaisselle.

- Tocca a te lavare i piatti.
- Tocca a lei lavare i piatti.
- Tocca a voi lavare i piatti.

Tu vas faire un tour de vélo.

- Farai un giro in bici.
- Tu farai un giro in bici.
- Stai per fare un giro in bici.
- Tu stai per fare un giro in bici.

Il va faire un tour de vélo.

- Farà un giro in bici.
- Lui farà un giro in bici.
- Sta per fare un giro in bici.
- Lui sta per fare un giro in bici.

Tom va faire un tour de vélo.

- Tom farà un giro in bici.
- Tom sta per fare un giro in bici.

Elle va faire un tour de vélo.

- Farà un giro in bici.
- Lei farà un giro in bici.
- Sta per fare un giro in bici.
- Lei sta per fare un giro in bici.

Marie va faire un tour de vélo.

- Marie farà un giro in bici.
- Marie sta per fare un giro in bici.

Nous allons faire un tour de vélo.

- Stiamo per fare un giro in bici.
- Noi stiamo per fare un giro in bici.
- Faremo un giro in bici.
- Noi faremo un giro in bici.

Vous allez faire un tour de vélo.

- Farà un giro in bici.
- Lei farà un giro in bici.
- Sta per fare un giro in bici.
- Lei sta per fare un giro in bici.
- State per fare un giro in bici.
- Voi state per fare un giro in bici.
- Farete un giro in bici.
- Voi farete un giro in bici.

Ils vont faire un tour de vélo.

- Faranno un giro in bici.
- Loro faranno un giro in bici.
- Stanno per fare un giro in bici.
- Loro stanno per fare un giro in bici.

Elles vont faire un tour de vélo.

- Faranno un giro in bici.
- Loro faranno un giro in bici.
- Stanno per fare un giro in bici.
- Loro stanno per fare un giro in bici.

Cette fois, c'est ton tour de conduire.

Adesso è il tuo turno di guidare la macchina.

Je n'ai jamais vu la tour Eiffel.

- Non ho mai visto la Torre Eiffel.
- Io non ho mai visto la Torre Eiffel.

La tour fait quinze mètres de haut.

La torre è alta quindici metri.