Translation of "Surprises" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Surprises" in a sentence and their italian translations:

- Aimes-tu les surprises ?
- Aimez-vous les surprises ?

- Ti piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?

J'aime les surprises.

- Mi piacciono le sorprese.
- A me piacciono le sorprese.

- Aimes-tu les surprises ?
- Aimez-vous les surprises ?
- Est-ce que vous aimez les surprises ?

- Ti piacciono le sorprese?
- Vi piacciono le sorprese?
- Le piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?
- A voi piacciono le sorprese?
- A lei piacciono le sorprese?

- Vous êtes plein de surprises.
- Vous êtes pleine de surprises.

- Sei pieno di sorprese.
- Tu sei pieno di sorprese.
- Sei piena di sorprese.
- Tu sei piena di sorprese.

Je déteste les surprises.

- Odio le sorprese.
- Io odio le sorprese.

J'adore les fêtes surprises.

- Adoro le feste a sorpresa.
- Io adoro le feste a sorpresa.

- La vie est pleine de surprises.
- La vie est emplie de surprises.

La vita è piena di sorprese.

La vie est pleine de surprises.

La vita è piena di sorprese.

Vous ne semblez pas trop surprises.

Non sembrate troppo sorprese.

- Ils étaient surpris.
- Elles étaient surprises.

- Erano sorpresi.
- Loro erano sorpresi.
- Erano sorprese.
- Loro erano sorprese.

- Nous sommes surpris.
- Nous sommes surprises.

- Siamo sorpresi.
- Noi siamo sorpresi.
- Siamo sorprese.
- Noi siamo sorprese.

- Ils semblent surpris.
- Elles semblent surprises.

- Sembrano sorpresi.
- Loro sembrano sorpresi.
- Sembrano sorprese.
- Loro sembrano sorprese.

Qui sait quelles autres surprises se cachent encore

Quali altre sorprese si nascondono...

- Je les ai surpris.
- Je les ai surprises.

- Li ho sorpresi davvero.
- Li ho sorpresi sul serio.
- Le ho sorprese davvero.
- Le ho sorprese sul serio.

Mais qu'en est-il d'un ninja roux, maître des attaques surprises ?

Ora tocca a un ninja arancione, maestro dell'attacco a sorpresa.

Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.

Una di queste sorprese accadde circa sei anni fa.

- Ils sont surpris.
- Elles sont surprises.
- Ils sont étonnés.
- Elles sont étonnées.

- Sono sorpresi.
- Loro sono sorpresi.
- Sono sorprese.
- Loro sono sorprese.

- Êtes-vous surpris ?
- Êtes-vous surprise ?
- Êtes-vous surprises ?
- Es-tu surpris ?
- Es-tu surprise ?

- Sei sorpreso?
- Sei sorpresa?
- È sorpreso?
- È sorpresa?
- Siete sorpresi?
- Siete sorprese?

- Ils étaient tous surpris de me voir là.
- Elles étaient toutes surprises de me voir là.

Erano tutti sorpresi nel vedermi lì.

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Quali altre sorprese si nascondono nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

- Ils étaient tous surpris de me voir ici.
- Ils étaient tous surpris de me voir là.
- Elles étaient toutes surprises de me voir là.

Erano tutti sorpresi nel vedermi lì.

- Tu ne sembles pas trop surpris.
- Tu ne sembles pas trop surprise.
- Vous ne semblez pas trop surpris.
- Vous ne semblez pas trop surprise.
- Vous ne semblez pas trop surprises.

- Non sembri troppo sorpreso.
- Non sembri troppo sorpresa.
- Non sembra troppo sorpreso.
- Non sembra troppo sorpresa.
- Non sembrate troppo sorpresi.
- Non sembrate troppo sorprese.

- Je les ai surpris la main dans le sac.
- Je les ai surprises la main dans le sac.
- Je les ai attrapés sur le fait.
- Je les ai attrapées sur le fait.
- Je les ai pris sur le fait.
- Je les ai prises sur le fait.
- Je les ai attrapés la main dans le sac.
- Je les ai attrapées la main dans le sac.

- Li ho colti sul fatto.
- Io li ho colti sul fatto.
- Le ho colte sul fatto.
- Io le ho colte sul fatto.