Translation of "Pleine" in Italian

0.059 sec.

Examples of using "Pleine" in a sentence and their italian translations:

La pleine lune.

La luna piena.

J'étais pleine d'énergie.

Ero piena di energia.

- C'était la pleine lune hier.
- Hier, c'était la pleine lune.

C'era la luna piena ieri.

C'est la pleine lune.

La luna piena è al proprio culmine.

La bouteille est pleine.

La bottiglia è piena.

La boîte est pleine.

La scatola è piena.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- La boîte était pleine de livres.
- La caisse était pleine de livres.

La scatola era piena di libri.

Pleine de quiétude et d'assurance

La sua serena sicurezza di sé

La vie est pleine d'aventure.

La vita è piena di avventura.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

La legge è piena di ambiguità.

La ville était pleine d'activité.

La città era piena di attività.

La vie est pleine d’échardes.

La vita è piena di schegge.

La France devrait être pleine.

- Dovrebbe essere piena la Francia.
- La Francia dovrebbe essere piena.

Tokyo est pleine de vie.

- Tokyo è animata di vita.
- Tokyo è piena di vita.

C'était la pleine lune hier.

C'era la luna piena ieri.

Aujourd'hui, c'est la pleine lune.

Oggi c'è luna piena.

C'est à nouveau la pleine lune.

C'è di nuovo la luna piena.

Ne parle pas la bouche pleine.

Non parlare con la bocca piena.

La pièce est pleine de monde.

- La stanza è piena di gente.
- La camera è piena di gente.
- La stanza è piena di persone.
- La camera è piena di persone.

La rue est pleine de véhicules.

La strada è piena di auto.

Sa vie fut pleine de drames.

La sua vita fu piena di drammi.

La caisse était pleine de livres.

- La cassa era piena di libri.
- La scatola era piena di libri.

Les cerisiers sont en pleine floraison.

Gli alberi di ciliegio sono in piena fioritura.

La vie est pleine de mystères.

La vita è piena di segreti.

La nature est pleine de mystères.

La natura è piena di misteri.

La vie est pleine de surprises.

La vita è piena di sorprese.

La table était pleine de poudre.

Il tavolo è coperto di polvere.

La boîte était pleine de fraises.

La scatola era piena di fragole.

La rue était pleine de gens.

La strada era affollata di gente.

Je me sens en pleine forme.

- Mi sento in piena forma.
- Io mi sento in piena forma.

Cette phrase est pleine de fautes.

Questa frase è piena di errori.

Ton étagère est pleine de livres.

La tua mensola è piena di libri.

La nature est pleine de mystère.

La natura è piena di mistero.

La plage était pleine de touristes.

La spiaggia era piena di turisti.

La plage est pleine de vie.

La spiaggia è piena di vita.

La ville est pleine de touristes.

- La città è piena di turisti.
- La città è piena zeppa di turisti.
- La città è colma di turisti.

Tom n'est pas en pleine santé.

Tom non è in piena salute.

- On ne parle pas la bouche pleine.
- Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

Non devi parlare a bocca piena.

Avec le retour de la pleine lune,

Con il ritorno della luna piena...

Il m’a écrit une lettre pleine d'affection.

Mi ha scritto una lettera affettuosa.

On ne parle pas la bouche pleine.

Non si deve parlare con la bocca piena.

Une poche trouée ne sera jamais pleine.

Una tasca forata non sarà mai piena.

La salle de classe était pleine d'étudiants.

La classe è piena di studenti.

Elle avait une corbeille pleine de pommes.

- Aveva un cesto pieno di mele.
- Lei aveva un cesto pieno di mele.
- Aveva una cesta piena di mele.
- Lei aveva una cesta piena di mele.

La vie est pleine de choses déroutantes.

- La vita è piena di cose che confondono.
- La vita è piena di cose confuse.
- La vita è piena di cose poco chiare.

La ville était pleine de soldats affamés.

La città era piena di soldati affamati.

La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.

La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.

La forêt est pleine de ces insectes !

- La foresta è piena di questi insetti!
- La foresta è piena di quegli insetti!

La bouteille est à moitié pleine d’eau.

La bottiglia è mezza piena d'acqua.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

La natura è piena di mistero.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

Cibarsi nel cuore della notte è estremamente insolito.

Révélant que la nuit est pleine d'épreuves extraordinaires

e rivelano che la notte è piena di sfide straordinarie...

L'histoire de la chirurgie est pleine de d'avancées

La storia della chirurgia è piena di scoperte

Il ne faut pas parler la bouche pleine.

Non bisogna parlare con la bocca piena.

- Elle est blindée.
- Elle est pleine aux as.

Nuota nell'oro.

Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

Non devi parlare a bocca piena.

Une bourse pleine remplit le cœur de joie.

Una borsa pesante rende il cuore leggero.

Sa cravate est pleine de taches de dentifrice.

La sua cravatta è piena di macchie di dentifricio.

- Marie a de l'espoir.
- Marie est pleine d'espoir.

Mary ha speranza.

J'ai une boîte pleine de souvenirs de famille.

Ho una scatola piena di ricordi di famiglia.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine !

- Non parlare con la bocca piena!
- Non parli con la bocca piena!

Bien souvent, leur reproduction coïncide avec la pleine lune.

Molte fanno coincidere la riproduzione con la luna piena.

La vie est pleine de hauts et de bas.

La vita è piena di alti e bassi.

Il commença son cours par une anecdote pleine d'humour.

Iniziò la lezione con un aneddoto spiritoso.

C'était une pleine lune qu'on voyait ce soir-là.

Quel giorno si è vista la luna piena.

Pourquoi la vie est-elle si pleine de souffrances ?

Perché la vita è così piena di sofferenze?

La pièce était pleine de filles vêtues de blanc.

La stanza era piena di ragazze vestite di bianco.

C'est que vous viviez une vie heureuse, pleine et libre ?

è che voi viviate una vita felice, libera e piena?

Ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit.

- Non andare in un posto del genere la sera.
- Non andate in un posto del genere la sera.
- Non vada in un posto del genere la sera.
- Non andare in un posto del genere la notte.
- Non andate in un posto del genere la notte.
- Non vada in un posto del genere la notte.

- Je suis plein de ressources.
- Je suis pleine de ressources.

- Sono piena di risorse.
- Sono intraprendente.
- Io sono intraprendente.
- Sono pieno di risorse.
- Io sono pieno di risorse.
- Io sono piena di risorse.
- Sono ingegnoso.
- Io sono ingegnoso.
- Sono ingegnosa.
- Io sono ingegnosa.
- Sono capace.
- Io sono capace.

- Vous êtes plein de surprises.
- Vous êtes pleine de surprises.

- Sei pieno di sorprese.
- Tu sei pieno di sorprese.
- Sei piena di sorprese.
- Tu sei piena di sorprese.

- Le bois est plein d'arbres.
- La forêt est pleine d'arbres.

Il bosco è pieno di alberi.

- La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles.
- La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.
- La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes.

La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.

Qu'elle puisse être si optimiste et pleine de projets pour l'avenir,

per la sua positività e per l'avere tutti quei piani per il futuro,

La lumière de la pleine lune aide les guépards à chasser.

La luce della luna piena aiuta i ghepardi a cacciare.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

Ma, anche sotto la luna piena, la fortuna può girare rapidamente.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Con la luna piena... la marea è al suo massimo.

- Tom avait l'air en pleine forme.
- Tom avait l'air très bien.

Tom sembrava in gran forma.

Il y a toujours eu une évolution vers l'avant à pleine vitesse,

è stato un continuo avanzare a tutta velocità,

Quand on est en pleine nature, on ne fait pas le difficile !

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!