Translation of "Selon" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Selon" in a sentence and their italian translations:

Selon toi.

Secondo te.

Selon vous.

- Secondo voi.
- Secondo lei.

- J'agirai selon tes conseils.
- J'agirai selon vos conseils.

Seguirò il tuo consiglio.

Selon cette logique,

Secondo questa logica economica,

- Ai-je l'air heureux, selon vous ?
- Ai-je l'air heureuse, selon vous ?
- Ai-je l'air heureux, selon toi ?
- Ai-je l'air heureuse, selon toi ?

- Ti sembro felice?
- Io ti sembro felice?
- Vi sembro felice?
- Io vi sembro felice?
- Le sembro felice?
- Io le sembro felice?

Différentes selon les individus.

e sono diverse per ognuno di noi.

Selon certaines sources d'actualités,

Secondo alcune nuove fonti,

Selon son opinion, oui.

Secondo la sua opinione, sì.

- Selon moi, il se goure.
- Selon mon opinion, il se plante.

Secondo me ha torto.

- Quelle est, selon vous, la solution ?
- Quelle est, selon toi, la solution ?

Qual è la soluzione secondo voi?

« Selon vous, lequel est courageux ?

"Chi è, per voi, quello coraggioso?

selon les besoins du magasin.

secondo le esigenze del negozio.

Les trains fonctionnent selon l'horaire.

- I treni stanno andando in orario.
- I treni sono in orario.

Selon lui, elle est honnête.

- Stando a lui, lei è onesta.
- Secondo lui, lei è onesta.

Il agit selon mon conseil.

- Agisce secondo il mio consiglio.
- Lui agisce secondo il mio consiglio.

Est-ce vrai selon vous ?

- Secondo voi è vero?
- Secondo lei è vero?

Chez moi selon mes règles.

Casa mia, regole mie.

Selon moi, elle a raison.

- Sono dell'opinione che lei abbia ragione.
- Io sono dell'opinione che lei abbia ragione.

- Je suis d'accord.
- Selon moi.

- Io sono d'accordo.
- Sono d'accordo.

- Ai-je l'air d'un policier, selon vous ?
- Ai-je l'air d'un policier, selon toi ?

- Ti sembro un poliziotto?
- Vi sembro un poliziotto?
- Le sembro un poliziotto?

Donc, selon vous, avec cette tête,

Ecco, quindi, secondo voi con questa espressione facciale

Selon vous, la journée sera longue ?

Secondo voi sarà una giornata pesante?

Selon le paradigme de la neurodiversité,

Secondo il paradigma della neurodiversità,

Selon l'émetteur, elle est là-dedans.

Il localizzatore dice che è qui.

Qui fluctue selon les phases lunaires.

che varia con la fasi lunari.

selon ses attentes envers lui-même,

di quanto essa stessa si aspetti,

Les uniformes diffèrent selon les écoles.

- Le uniformi sono diverse da scuola a scuola.
- Le uniformi variano da scuola a scuola.

Selon la télévision, il pleuvra demain.

Stando alla TV, pioverà domani.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

Secondo il giornale si è suicidato.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

- Gli animali agiscono secondo i loro istinti.
- Gli animali si comportano secondo i loro istinti.

Les coutumes varient selon les contrées.

I costumi variano a seconda dei paesi.

Les goûts musicaux varient selon l'individu.

Il gusto musicale varia da individuo a individuo.

Je l'ai fait selon vos instructions.

- L'ho fatto seguendo le tue istruzioni.
- L'ho fatta seguendo le tue istruzioni.
- L'ho fatto seguendo le sue istruzioni.
- L'ho fatta seguendo le sue istruzioni.
- L'ho fatto seguendo le vostre istruzioni.
- L'ho fatta seguendo le vostre istruzioni.

Tout s'est déroulé selon le plan.

È andato tutto secondo i piani.

- Je ne veux pas vivre selon tes règles.
- Je ne veux pas vivre selon vos règles.

- Non voglio vivere secondo le tue regole.
- Io non voglio vivere secondo le tue regole.
- Non voglio vivere secondo le sue regole.
- Io non voglio vivere secondo le sue regole.
- Non voglio vivere secondo le vostre regole.
- Io non voglio vivere secondo le vostre regole.

Selon l'horloge, il me reste trois minutes,

Stando all'orologio ho ancora tre minuti,

Selon moi, le PDG répond aux consommateurs.

Secondo me, l'AD deve rendere conto al consumatore.

Selon les théories du développement social humain,

Secondo le teorie dello sviluppo sociale umano,

selon la dernière commission Lancet de l'OMS,

che secondo la Commissione Lancet dell'OMS

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Secondo la radio pioverà domani.

La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.

- La cerimonia di apertura si è svolta nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura si svolse nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura ha avuto luogo nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura ebbe luogo nei tempi previsti.

Les goûts musicaux varient selon les personnes.

I gusti musicali variano da persona a persona.

Nous avons joué selon les nouvelles règles.

Abbiamo giocato secondo le nuove regole.

Il pleut ce soir selon la météo.

Secondo il meteo stasera piove.

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

Secondo le previsioni metereologiche, domani nevicherà.

Je vis selon la voie du samouraï.

Vivo seguendo la via del samurai.

Tout le monde agit selon ses principes.

Tutti agiscono secondo i propri principi.

Selon lui, le film était trop long.

Secondo lui, il film era troppo lungo.

Et selon les tendances des petites entreprises,

E secondo gli Small Business Trends,

Selon le paradigme médical, on nous fait croire

Nel modello medico, ci è stato insegnato

Selon son propre témoignage, Bassam haïssait les Israéliens,

Bassam era solito odiare gli israeliani,

Selon moi, ce n'est pas une bonne idée.

Credo che questa non sia una buona idea.

Selon Vladimir Chizhov, le mot « chatte » est indécent.

- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "gattino" è indecente.
- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "micio" è indecente.
- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "figa" è indecente.

Selon moi, Twitter est une perte de temps.

Secondo me Twitter è una perdita di tempo.

Nous avons organisé les livres selon leur taille.

Abbiamo disposto i libri in base alla dimensione.

J'allais quand même, selon lui, faire l'objet de discrimination,

Avrei affrontato comunque discriminazione, secondo lui.

Et selon les dires, cet événement a marqué l'histoire

e mi dissero che quel giorno si era fatta la storia.

Anéantissant le mythe selon lequel c'est l'argent qui compte.

gettando alle ortiche il mito che sono solo i soldi a contare.

Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée.

- Stando a Andy Warhol, tutti avranno quindici minuti di fama.
- Secondo Andy Warhol, tutti avranno quindici minuti di fama.

Selon le gouvernement, la situation ne suscite aucune préoccupation.

Secondo il governo la situazione non suscita alcuna preoccupazione.

Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

- Secondo tutte le apparenze, è in buona salute.
- Stando alle apparenze, lei è in buona salute.

Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année.

Secondo gli scienziati l'atmosfera sta diventando più calda anno dopo anno.

Selon les historiens et les archéologues, Platon a tout inventé.

Gli storici e gli archeologi pensano che Platone abbia inventato questa storia.

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

l'idea che noi siamo gli artefici del nostro destino

Qui est selon toi le meilleur entraîneur de la NFL ?

Chi è il miglior allenatore nella NFL secondo te?

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.

- Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
- Stando alla Bibbia, Dio ha creato il mondo in sei giorni.

Mais parfois vous avez de la marge, selon le réseau.

ma a volte sì, a seconda della rete.

- Ils agirent selon l'information.
- Ils agirent sur la base de l'information.
- Ils ont agi sur la base de l'information.
- Ils ont agi selon l'information.

Hanno agito in base all'informazione.

Mais, au nord comme au sud, l'équilibre change selon les saisons.

Ma, andando a nord o a sud, l'equilibrio varia in base alle stagioni.

L'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

la storia, specialmente, che le persone con disabilità intellettive sono brave

Mais en dehors du combat, il était, selon Napoléon, «… un très

Ma al di fuori del combattimento, era, secondo la stima di Napoleone, “... un

Selon les prévisions du service météorologique allemand, en 2050, il fera

Secondo le previsioni del Servizio meteorologico tedesco, nel 2050 sarà

En ce qui concerne le bilan global, selon les enquêtes précédentes

Per quanto riguarda il bilancio complessivo, sulla base di studi precedenti

Cela tient au fait que nous avons une position politique selon

Ciò ha a che fare con il fatto che abbiamo una posizione politica

Beaucoup de mots se prononcent selon leur graphie, mais certains non.

- Molte parole sono pronunciate in base all'ortografia, ma alcune non lo sono.
- Molte parole sono pronunciate in base all'ortografia, però alcune non lo sono.

En Chine, on célèbre le nouvel an selon le calendrier lunaire.

In Cina festeggiano l'anno nuovo secondo il calendario lunare.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

Secondo alcune fonti, Noam Chomsky è l'autore vivente più citato.

Selon vous, comme ça, on respire mieux ou moins bien ? Moins bien.

Stando cosi, secondo voi respiriamo meglio o peggio? Peggio.

Pour dépasser tout ce qui n'allait pas chez moi, selon ces gens.

per rimediare a tutte le cose che la gente diceva fossero sbagliate in me.