Translation of "Rappeler" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Rappeler" in a sentence and their italian translations:

- Puis-je te rappeler ?
- Puis-je vous rappeler ?

- Posso chiamarti ancora?
- Posso chiamarti di nuovo?
- Posso chiamarvi ancora?
- Posso chiamarvi di nuovo?
- Posso chiamarla di nuovo?
- Posso chiamarla ancora?

- Permets-moi de te rappeler !
- Permettez-moi de vous rappeler !

- Lascia che ti richiami.
- Mi permetta di richiamarla.

Je dois le rappeler.

- Devo richiamarlo.
- Io devo richiamarlo.

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Tu pourrais me rappeler plus tard ?
- Pourrais-tu me rappeler plus tard ?

- Potresti richiamarmi dopo?
- Potreste richiamarmi dopo?
- Potrebbe richiamarmi dopo?
- Potresti richiamarmi più tardi?
- Potreste richiamarmi più tardi?
- Potrebbe richiamarmi più tardi?

- Pouvez-vous vous rappeler son nom ?
- Peux-tu te rappeler son nom ?

- Riesci a ricordare il suo nome?
- Riesce a ricordare il suo nome?
- Riuscite a ricordare il suo nome?

- Je ferais mieux de vous rappeler.
- Je ferais mieux de te rappeler.

- Farei meglio a richiamarti.
- Farei meglio a richiamarvi.
- Farei meglio a richiamarla.

J'espère que tu vas rappeler.

Spero che richiamerai.

C'est beaucoup à se rappeler.

È molto da ricordare.

- Puis-je te rappeler endéans vingt minutes?
- Je peux te rappeler d'ici vingt minutes ?

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

- Ils vont devoir te rappeler de suite.
- Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

Je dois me rappeler d'écrire cela.

Non devo dimenticare di annotarlo.

Je vais rappeler à 4 heures.

Richiamerò alle quattro.

Tu vas rappeler à 4 heures.

- Richiamerai alle quattro.
- Tu richiamerai alle quattro.

Il va rappeler à 4 heures.

- Richiamerà alle quattro.
- Lui richiamerà alle quattro.

Dan va rappeler à 4 heures.

Dan richiamerà alle quattro.

Elle va rappeler à 4 heures.

- Richiamerà alle quattro.
- Lei richiamerà alle quattro.

Linda va rappeler à 4 heures.

Linda richiamerà alle quattro.

Nous allons rappeler à 4 heures.

- Richiameremo alle quattro.
- Noi richiameremo alle quattro.

Vous allez rappeler à 4 heures.

- Richiamerà alle quattro.
- Lei richiamerà alle quattro.
- Richiamerete alle quattro.
- Voi richiamerete alle quattro.

Ils vont rappeler à 4 heures.

- Richiameranno alle quattro.
- Loro richiameranno alle quattro.

Elles vont rappeler à 4 heures.

- Richiameranno alle quattro.
- Loro richiameranno alle quattro.

- J'aimerais vous rappeler que vous êtes sous serment.
- J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.

Vorrei ricordarle che è sotto giuramento.

Puis-je te rappeler dans vingt minutes ?

Posso richiamarti tra venti minuti?

Il va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lui dovrà richiamarti immediatamente.

Elle va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lei dovrà richiamarti immediatamente.

Marie va devoir te rappeler de suite.

Marie ti richiamerà immediatamente.

Nous allons devoir te rappeler de suite.

- Ti richiameremo immediatamente.
- Noi ti richiameremo immediatamente.

Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

Son nom est très difficile à se rappeler.

Il suo nome è molto difficile da ricordare.

Je dois me rappeler d'acheter ce livre demain.

- Devo ricordarmi di comprare quel libro domani.
- Devo ricordarmi di comperare quel libro domani.

Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ?

- Posso chiederti di richiamarmi più tardi?
- Posso chiedervi di richiamarmi più tardi?
- Posso chiederle di richiamarmi più tardi?
- Ti posso chiedere di richiamarmi più tardi?
- Vi posso chiedere di richiamarmi più tardi?
- Le posso chiedere di richiamarmi più tardi?

- J'essaie de me souvenir.
- J'essaie de me rappeler.

- Sto provando a ricordare.
- Io sto provando a ricordare.

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

- Non riesco a ricordare i testi.
- Io non riesco a ricordare i testi.
- Non riesco a ricordare il testo.
- Io non riesco a ricordare il testo.

Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?

Non potresti richiamarmi domani?

Je ne peux pas me rappeler son nom.

Non riesco a ricordarmi il suo nome.

Je ne peux me rappeler rien de pire.

Non posso ricordare niente di peggiore.

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de cette chanson.

- Non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.

- J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- Je fus incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

- Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
- J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- Je fus incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.

Non riesco a ricordarmi il suo nome al momento.

- Je dois me rappeler beaucoup de mots de passe.
- Il y a beaucoup de mots de passe dont je dois me rappeler.

- Ho molte password da ricordare.
- Io ho molte password da ricordare.

Plus il nous est facile de nous rappeler quelque chose,

Più è facile richiamare qualcosa alla memoria,

Je n'arrive pas à me rappeler où va ce bidule.

- Non riesco a ricordare dove va questo aggeggio.
- Io non riesco a ricordare dove va questo aggeggio.

Je n'arrive plus à me rappeler la mélodie de cette chanson.

Non riesco a ricordare la melodia di quella canzone.

- Je viens de me le rappeler.
- Je viens de m'en souvenir.

- Mi sono appena ricordato.
- Mi sono appena ricordata.

Je n'arrive pas à me rappeler de mon mot de passe.

Non riesco in alcun modo a ricordare la mia password.

à nous rappeler des choses qui se sont déroulées dans le passé.

e riportare alla mente eventi del passato.

Pour autant que je puisse me rappeler, il n'a pas dit cela.

Per quanto posso ricordare, lui non ha detto così.

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Non riesco precisamente a ricordare.

Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.

Per favore non dimenticare di spegnere la luce prima di andare a letto.

J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.

Per quanto ci provi, non riesco a ricordare il titolo di questa canzone.

Et elle est là pour nous rappeler ce qui fait de nous des hommes.

ed è qui per ricordarci cosa ci rende umani.

Peu importe à quel point j'essaie, je n'arrive pas à me rappeler son adresse.

Non riesco in nessun modo a ricordare il suo indirizzo.

- Son nom est très difficile à se rappeler.
- Son nom est très difficile à retenir.

Il suo nome è molto difficile da ricordare.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je ne me souviens pas de son nom.

- Non riesco a ricordare il suo nome.
- Io non riesco a ricordare il suo nome.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

- Non riesco a ricordarmene con esattezza.
- Io non riesco a ricordarmene con esattezza.

Si vous dites la vérité, vous n'avez pas besoin de vous rappeler de quoi que ce soit.

- Se dici la verità, non devi ricordare niente.
- Se dice la verità, non deve ricordare niente.
- Se dite la verità, non dovete ricordare niente.
- Se dici la verità, non devi ricordare nulla.
- Se dice la verità, non deve ricordare nulla.
- Se dite la verità, non dovete ricordare nulla.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

- Non riesco a ricordare il suo nome.
- Io non riesco a ricordare il suo nome.

C'est difficile de se rappeler comment parler une langue si vous n'avez pas d'occasion de la parler.

È difficile ricordare come parlare una lingua se non hai alcuna occasione di parlarla.

- Est-ce que vous pouvez facilement vous souvenir des visages ?
- Tu n'as donc aucune difficulté à te rappeler des visages?

Ricordi facilmente le facce?

- Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment.
- Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.

- Non riesco a ricordarmi il suo nome al momento.
- Non riesco a ricordare il suo nome al momento.

J'ai beaucoup bu et je ne peux plus me rappeler grand-chose de ce qui s'est passé la nuit dernière.

- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.

J'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrivé au héros dans l'ultime épisode.

- Guardavo molto questo anime quando ero bambino, ma non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Io guardavo molto questo anime quando ero bambino, ma non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Guardavo molto questo anime quando ero bambino, però non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Io guardavo molto questo anime quando ero bambino, però non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Guardavo molto questo anime quand'ero bambino, però non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Io guardavo molto questo anime quand'ero bambino, però non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Guardavo molto questo anime quand'ero bambino, ma non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.
- Io guardavo molto questo anime quand'ero bambino, ma non riesco a ricordare cos'è successo all'eroe nell'episodio finale.