Translation of "Quitte" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Quitte" in a sentence and their italian translations:

Je quitte Tatoeba.

- Abbandono Tatoeba.
- Io abbandono Tatoeba.

Quitte ou double ?

Lasci o raddoppi?

Ne me quitte pas !

Non abbandonarmi!

Je quitte cette ville.

Lascio questa città.

Tom quitte Kobe demain matin.

- Tom lascia Kobe domattina.
- Tom lascia Kobe domani mattina.

Je ne les quitte pas.

- Non li abbandono.
- Non le abbandono.

- Je ne t'abandonnerai pas.
- Je ne vous quitte pas.
- Je ne te quitte pas.

Non ti abbandonerò.

Et mon cerveau quitte mon corps

e io con la testa vado da un'altra parte

- Quittez ma maison !
- Quitte ma maison !

- Vattene da casa mia.
- Se ne vada da casa mia.
- Andatevene da casa mia.

- Quittez notre maison !
- Quitte notre maison !

- Lascia la nostra casa.
- Lasciate la nostra casa.
- Lasci la nostra casa.

Que personne ne quitte cette pièce !

Che nessuno lasci questa stanza.

Je quitte le Japon demain matin.

- Lascio il Giappone domattina.
- Io lascio il Giappone domattina.
- Lascio il Giappone domani mattina.
- Io lascio il Giappone domani mattina.

C'est pourquoi je quitte le poste.

- Questa è la ragione per cui lascio il lavoro.
- Questa è la ragione per cui lascio l'impiego.

- Ne quitte pas !
- Ne raccroche pas !

Non riattaccare.

- Elle ne voulut pas qu'il quitte la pièce.
- Elle n'a pas voulu qu'il quitte la pièce.

Lei non voleva che lui lasciasse la camera.

Sur le circuit, il quitte Zoetemelk des

Sul circuito lascia Zoetemelk dall'Olanda

Quitte à le faire, fais-le bien.

Visto che lo devi fare, fallo per bene.

- Ne me quitte pas !
- Ne m'abandonne pas !

Non mi abbandonare!

Avec ces belles paroles je te quitte.

E con queste belle parole, io ti abbandono.

Je quitte la ville pour quelques jours.

Me ne vado dalla città per qualche giorno.

Ne me quitte pas ! Ne pars pas !

Non lasciarmi! Non andare!

Je ne veux pas que Mary me quitte.

- Non voglio che Mary mi lasci.
- Io non voglio che Mary mi lasci.

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !

Non mi lasciare!

C'est dommage que le professeur quitte notre école.

- È un peccato che l'insegnante lasci la nostra scuola.
- È un peccato che il professore lasci la nostra scuola.
- È un peccato che la professoressa lasci la nostra scuola.

Ma femme quitte la ville pour quelques jours.

Mia moglie se ne va dalla città per qualche giorno.

Il dit qu'il quitte le pays pour de bon.

Lui dice che lascerà il paese per sempre.

J'éteins toujours la lumière lorsque je quitte une pièce.

Spengo sempre la luce quando esco da una stanza.

En hiver, je quitte la maison à neuf heures.

In inverno esco di casa alle nove.

C'est la première fois que la portée quitte sa tanière.

Sarà la prima volta che la cucciolata lascerà la tana.

- Ne quittez pas la ville !
- Ne quitte pas la ville.

- Non lasciare la città.
- Non lasciate la città.
- Non lasci la città.

- Romps avec Tom.
- Rompez avec Tom.
- Quitte Tom.
- Quittez Tom.

- Lascia Tom.
- Lasciate Tom.
- Lasci Tom.

Quitte à avoir un panneau, plutôt « Entrée interdite ! » que « Sans issue ! »

Se proprio è necessario un cartello, meglio "Divieto d'entrata!" piuttosto che "Nessuna via d'uscita!".

Si un pion est capturé, il quitte le plateau de jeu.

Se un pedone viene catturato, lascia il tavolo da gioco.

- Ne m'abandonne pas, oh ma chérie.
- Ne me quitte pas, oh mon chéri.

- Non abbandonarmi, o mio caro.
- Non abbandonarmi, o cara mia.

- Je quitte la ville pour quelques jours.
- Je m'éloigne de la ville pour quelques jours.

- Lascio la città per qualche giorno.
- Io lascio la città per qualche giorno.