Translation of "Parviens" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Parviens" in a sentence and their italian translations:

Je n'y parviens pas.

- Non ce la faccio.
- Io non ce la faccio.

Je ne parviens à penser à rien.

Non riesco a pensare a nulla.

Je ne parviens pas à trouver l'hôtel.

- Non riesco a trovare l'albergo.
- Non riesco a trovare l'hotel.

Je ne parviens pas à bien voir.

Non riesco a vedere bene.

Je ne parviens pas à oublier Mary.

Non riesco a dimenticare Mary.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

- Non riesco a ricordarmene con esattezza.
- Io non riesco a ricordarmene con esattezza.

- Je ne parviens pas à en comprendre le sens.
- Je ne parviens pas à en saisir le sens.

- Non riesco a capire il significato.
- Io non riesco a capire il significato.

Je ne parviens pas à entendre un mot.

- Non riesco a sentire una parola.
- Io non riesco a sentire una parola.

Je ne parviens pas à m'arrêter de fumer.

- Non riesco a smettere di fumare.
- Io non riesco a smettere di fumare.
- Non posso smettere di fumare.
- Io non posso smettere di fumare.

Je ne parviens pas à arrêter de fumer.

- Non riesco a smettere di fumare.
- Io non riesco a smettere di fumare.
- Non posso smettere di fumare.
- Io non posso smettere di fumare.

Je ne parviens pas à placer son accent.

Non riesco proprio a classificare il suo accento straniero.

- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

Non ci riesco.

- Comment pouvez-vous l'ignorer ?
- Comment parviens-tu à l'ignorer ?

Come fai a non saperlo?

Je ne parviens pas à dormir comme il faut.

- Non riesco a dormire come si deve.
- Io non riesco a dormire come si deve.

Je ne parviens pas à éloigner les yeux de lui.

- Non riesco a togliergli gli occhi di dosso.
- Io non riesco a togliergli gli occhi di dosso.

Je ne parviens simplement pas à garder les yeux ouverts.

Semplicemente non riesco a tenere gli occhi aperti.

Je ne parviens pas à croire que ce soit réel.

- Non riesco a credere che questo sia reale.
- Io non riesco a credere che questo sia reale.
- Non riesco a credere che ciò sia reale.
- Io non riesco a credere che ciò sia reale.

Je ne parviens pas à le faire tout de suite.

- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

Je ne parviens pas à le faire par mes moyens propres.

- Non riesco a farlo con le mie proprie capacità.
- Io non riesco a farlo con le mie proprie capacità.

- Je n'arrive pas à respirer.
- Je ne parviens pas à respirer.

Non riesco a respirare.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Non riesco precisamente a ricordare.

- Je ne sens pas mes orteils.
- Je ne parviens pas à sentir mes orteils.

Non mi sento le dita dei piedi.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je ne parviens pas à voir.
- Je suis aveugle.

- Non posso vedere!
- Non riesco a vedere!

- Je ne peux pas le faire de suite.
- Je ne peux pas le faire tout de suite.
- Je ne peux pas le faire immédiatement.
- Je ne parviens pas à le faire de suite.
- Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
- Je ne parviens pas à le faire immédiatement.

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.
- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

- Je ne peux pas bouger les jambes.
- Je ne parviens pas à bouger les jambes.

- Non riesco a muovere le gambe.
- Io non riesco a muovere le gambe.

- Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?
- Parviens-tu à ouvrir la fenêtre ?

- Puoi aprire la finestra?
- Può aprire la finestra?
- Potete aprire la finestra?

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

- Posso vedere la luce.
- Io posso vedere la luce.
- Riesco a vedere la luce.
- Io riesco a vedere la luce.

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

- Riesci a vedere quella piccola casa?
- Riesce a vedere quella piccola casa?
- Riuscite a vedere quella piccola casa?

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.
- Je peux à peine à respirer.

- Riesco a malapena a respirare.
- Io riesco a malapena a respirare.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas y pénétrer.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je n'arrive pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y entrer.

- Non posso andare lì dentro.
- Io non posso andare lì dentro.

- Je ne peux exprimer ce que je ressens.
- Je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.

- Non posso esprimere i miei sentimenti.
- Io non posso esprimere i miei sentimenti.
- Non riesco a esprimere i miei sentimenti.
- Io non riesco a esprimere i miei sentimenti.

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux le faire.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.

- Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.
- Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.

- Non riesco a sentire una cosa.
- Io non riesco a sentire una cosa.

- Je ne peux pas la voir.
- Je ne parviens pas à la voir.
- Je n'arrive pas à la voir.

- Non posso vederla.
- Io non posso vederla.
- Non riesco a vederla.
- Io non riesco a vederla.
- Non la posso vedere.
- Io non la posso vedere.
- Non la riesco a vedere.
- Io non la riesco a vedere.

- Je ne parviens pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.
- Je n'arrive pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.

- Non posso smettere di giocare a Minecraft.
- Io non posso smettere di giocare a Minecraft.
- Non riesco a smettere di giocare a Minecraft.
- Io non riesco a smettere di giocare a Minecraft.

- Je ne parviens pas à trouver l'homme qu'il me faut.
- Je n'arrive pas à trouver l'homme qui me convient.

- Non riesco a trovare l'uomo giusto per me.
- Io non riesco a trovare l'uomo giusto per me.

- Je n'ai pas une très bonne vue.
- Je ne vois pas très bien.
- Je ne parviens pas à bien voir.

- Non riesco a vedere bene.
- Io non riesco a vedere bene.
- Non posso vedere bene.
- Io non posso vedere bene.

- Je ne peux pas faire deux choses à la fois.
- Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.

- Non posso fare due cose alla volta.
- Io non posso fare due cose alla volta.
- Non riesco a fare due cose alla volta.
- Io non riesco a fare due cose alla volta.

- Je n'arrive pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne trouve pas mon portefeuille.

- Non riesco a trovare il mio portafoglio.
- Non trovo il mio portafoglio.

- Je ne peux pas voir le film.
- Je n'arrive pas à voir le film.
- Je ne parviens pas à voir le film.

- Non riesco a vedere il film.
- Io non riesco a vedere il film.
- Non posso vedere il film.
- Io non posso vedere il film.

- Pourquoi ne puis-je pas les aimer tous les deux ?
- Pourquoi ne puis-je pas les aimer toutes les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer tous les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer toutes les deux ?

- Perché non posso amarli entrambi?
- Perché non posso amarle entrambe?
- Perché non li posso amare entrambi?
- Perché non le posso amare entrambe?

- Pourquoi ne parvenez-vous pas à le faire ?
- Pourquoi ne parviens-tu pas à le faire ?
- Pourquoi ne pouvez-vous pas le faire ?
- Pourquoi ne peux-tu pas le faire ?

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

- Je ne parviens pas à le faire sans l'aide de quelqu'un.
- Je n'arrive pas à le faire sans l'aide de quelqu'un.
- Je ne peux pas le faire sans l'aide de quelqu'un.

- Non posso farlo senza l'aiuto di qualcuno.
- Io non posso farlo senza l'aiuto di qualcuno.
- Non posso farla senza l'aiuto di qualcuno.
- Io non posso farla senza l'aiuto di qualcuno.
- Non riesco a farla senza l'aiuto di qualcuno.
- Io non riesco a farla senza l'aiuto di qualcuno.
- Non riesco a farlo senza l'aiuto di qualcuno.
- Io non riesco a farlo senza l'aiuto di qualcuno.