Translation of "N'oublie" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "N'oublie" in a sentence and their italian translations:

N'oublie pas !

Non dimenticare!

N'oublie pas ça.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non la dimentichi.
- Non la scordi.
- Non scordarla.
- Non dimenticarla.
- Non dimenticatela.
- Non scordatela.
- Non lo scordare.
- Non la scordare.
- Non lo scordate.
- Non la scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non la dimenticare.
- Non lo dimenticate.
- Non la dimenticate.

N'oublie pas Tom.

- Non dimenticarti di Tom.
- Non dimenticatevi di Tom.
- Non scordarti Tom.
- Non si dimentichi di Tom.
- Non scordatevi Tom.
- Non si scordi Tom.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

N'oublie pas d'appeler Luc.

- Non dimenticare di chiamare Luc.
- Non dimenticate di chiamare Luc.
- Non dimentichi di chiamare Luc.

N'oublie pas ton argent.

Non ti dimenticare i soldi.

N'oublie pas de m'écrire.

Non dimenticarti di scrivermi.

N'oublie pas le ticket.

Non dimenticare il biglietto.

N'oublie pas les amis.

- Non dimenticare gli amici.
- Non scordare gli amici.

N'oublie pas ta promesse.

Non dimenticare la tua promessa.

Tom n'oublie jamais rien.

Tom non dimentica mai niente.

N'oublie pas le lait !

- Non dimenticarti il latte.
- Non ti dimenticare il latte.
- Non dimenticatevi il latte.
- Non vi dimenticate il latte.
- Non si dimentichi il latte.
- Non scordarti il latte.
- Non ti scordare il latte.
- Non si scordi il latte.
- Non scordatevi il latte.
- Non vi scordate il latte.
- Non dimenticare il latte.
- Non scordare il latte.
- Non dimentichi il latte.
- Non scordi il latte.

- N'oublie pas ça.
- N'oubliez pas ça.
- N'oublie pas cela.
- N'oubliez pas cela.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non lo scordare.
- Non lo scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non lo dimenticate.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

N'oublie jamais d'éteindre le feu.

Non dimenticare mai di spegnere il fuoco.

N'oublie pas d'apporter un parapluie.

Non dimenticare di prendere l'ombrello.

Il n'oublie jamais son argent.

- Non dimentica mai i soldi.
- Lui non dimentica mai i soldi.

N'oublie pas d'arroser les plantes.

- Non dimenticare di annaffiare le piante.
- Non dimenticate di annaffiare le piante.
- Non dimentichi di annaffiare le piante.

Je n'oublie pas mes amis.

- Non dimentico i miei amici.
- Io non dimentico i miei amici.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

- Ricordati di imbucare questa lettera.
- Ricordatevi di imbucare questa lettera.
- Si ricordi di imbucare questa lettera.

Je n'oublie jamais un visage.

Non dimentico mai una faccia.

N'oublie pas Tom t'aime encore.

Non dimenticare che Tom ti ama ancora.

Je n'oublie jamais de me réveiller.

- Non dormo mai troppo.
- Io non dormo mai troppo.

On n'oublie rien, on vit avec.

Quanto scocciano.

N'oublie pas de fermer la porte.

Non dimenticare di chiudere la porta.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

- Non dimenticare che Tom è cieco.
- Non dimenticate che Tom è cieco.
- Non dimentichi che Tom è cieco.
- Non scordare che Tom è cieco.
- Non scordate che Tom è cieco.
- Non scordi che Tom è cieco.

Tom n'oublie jamais de dire merci.

Tom non dimentica mai di dire grazie.

N'oublie pas d'indiquer les sources exactes.

Non dimenticate di citare le fonti con precisione.

N'oublie pas l'anniversaire de ta mère !

Non dimenticarti il compleanno della mamma!

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

N'oublie pas qu'il y a des exceptions.

Non dimenticare che esistono le eccezioni.

N'oublie pas de répondre à sa lettre !

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.

N'oublie pas tes gants, il fait froid.

Non dimenticare i guanti, fa freddo.

N'oublie surtout pas de demander la facture.

Accertati di averre la ricevuta.

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

- Non dimenticarti la borsa.
- Non scordarti la borsa.
- Non dimenticatevi la borsa.
- Non scordatevi la borsa.
- Non si dimentichi la borsa.
- Non si scordi la borsa.

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

- Non dimenticarti di votare.
- Non dimenticatevi di votare.
- Non si dimentichi di votare.
- Non scordarti di votare.
- Non scordatevi di votare.
- Non si scordi di votare.

Tom n'oublie jamais un nom ni un visage.

Tom non dimentica mai un nome o una faccia.

N'oublie pas de fermer la porte à clé.

Non dimenticare di chiudere la porta a chiave.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

Non ti dimenticare di spedire la lettera.

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

- Per piacere, ricordati di imbucare questa lettera.
- Per favore, ricordati di imbucare questa lettera.
- Per piacere, ricordatevi di imbucare questa lettera.
- Per favore, ricordatevi di imbucare questa lettera.
- Per piacere, si ricordi di imbucare questa lettera.
- Per favore, si ricordi di imbucare questa lettera.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

N'oublie pas de venir me chercher à la gare.

Non dimenticarti di venire a prendermi alla stazione ferroviaria.

N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

Non dimenticare, per favore, di spedire le lettere.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

Non dimenticare di portare una macchina fotografica con te.

Pendant les fortes chaleurs, n'oublie pas de boire beaucoup d'eau.

- Quando c'è caldo, assicurati di bere molta acqua.
- Quando c'è caldo, assicuratevi di bere molta acqua.
- Quando c'è caldo, si assicuri di bere molta acqua.
- Quando fa caldo, assicurati di bere molta acqua.
- Quando fa caldo, assicuratevi di bere molta acqua.
- Quando fa caldo, si assicuri di bere molta acqua.

- Elle n'oublie jamais son argent.
- Vous n'oubliez jamais votre argent.

- Non dimentica mai i soldi.
- Lei non dimentica mai i soldi.

Il n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

- Non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.
- Lui non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.

Elle n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

- Non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.
- Lei non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.

- N'oublie pas de lui dire.
- N'oubliez pas de lui dire.

Non dimenticare di dirlo a lei.

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école.

Quando vai a scuola mentre sei per strada non dimenticare di spedire questa lettera.

N'oublie pas d'apporter les ustensiles de cuisine comme les couteaux ou les casseroles.

- Non dimenticare di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.
- Non dimenticate di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

Se vieni a Rio, non dimenticare di chiamarmi per essere la tua guida!

N'oublie pas de me réveiller à six heures demain matin s'il te plaît.

- Non dimenticare di svegliarmi alle sei domattina per favore.
- Non dimenticare di svegliarmi alle sei domattina per piacere.
- Non dimenticare di svegliarmi alle sei domani mattina per favore.
- Non dimenticare di svegliarmi alle sei domani mattina per piacere.

- N'oublie pas de répondre à sa lettre !
- N'oubliez pas de répondre à sa lettre.

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

- N'oublie pas de te passer le fil dentaire.
- N'oubliez pas de vous passer le fil dentaire.

- Non dimenticarti di passare il filo interdentale.
- Non scordarti di passare il filo interdentale.
- Non dimenticatevi di passare il filo interdentale.
- Non scordatevi di passare il filo interdentale.
- Non si dimentichi di passare il filo interdentale.
- Non si scordi di passare il filo interdentale.

Je n'oublie jamais un visage, mais dans votre cas, je serai heureux de faire une exception.

- Non dimentico mai una faccia, ma nel tuo caso sarò felice di fare un'eccezione.
- Io non dimentico mai una faccia, ma nel tuo caso sarò felice di fare un'eccezione.

N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.

Non dimenticare di chiudere il tappo della soda, così non si consuma.

S'il te plait, n'oublie pas de prendre ce médicament deux fois par jour, matin et soir.

- Per favore, non dimenticare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non dimenticare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non dimenticare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non dimenticare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non scordare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non scordare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non scordare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non scordare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

L'homme peut en savoir plus que la machine, mais la machine apprend plus vite et n'oublie jamais ce qu'elle a appris.

L'uomo può sapere più della macchina, ma la macchina impara più velocemente e non dimentica mai ciò che ha imparato.

- Lorsque tu fais le lit, n'oublie pas de regonfler les oreillers.
- Lorsque vous faites le lit, n'oubliez pas de regonfler les oreillers.

Quando fai il letto, non dimenticare di gonfiare i cuscini.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

Non dimenticare di spegnere la luce prima di andare a letto.