Translation of "Leçon" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Leçon" in a sentence and their italian translations:

- Jeanne copie ta leçon.
- Jeanne copie votre leçon.

- Jeanne copia la sua lezione.
- Jeanne copia la vostra lezione.

Une leçon douloureuse.

Una lezione dolorosa.

J’expliquais la leçon.

- Spiegavo la lezione.
- Io spiegavo la lezione.

Révisons la leçon 5.

- Ripassiamo la lezione 5.
- Ripassiamo la lezione cinque.

Cette leçon est interminable!

Questa lezione è interminabile!

La leçon commencera lundi.

- La lezione inizierà lunedì.
- La lezione comincerà lunedì.

Tu expliquais la leçon.

- Spiegavi la lezione.
- Tu spiegavi la lezione.

Jeanne copie ta leçon.

Jeanne copia la tua lezione.

La leçon deux est facile.

- La lezione due è facile.
- La seconda lezione è facile.

Commençons par la leçon 10.

- Iniziamo con la lezione dieci.
- Cominciamo con la lezione dieci.
- Partiamo con la lezione dieci.

Cette leçon est annulée demain.

Questa lezione è annullata domani.

Garde cette leçon en tête.

- Tieni in mente questa lezione.
- Tenga in mente questa lezione.
- Tenete in mente questa lezione.

Tu trouveras cette leçon facile.

- Troverai questa lezione facile.
- Troverà questa lezione facile.
- Troverete questa lezione facile.

Apprenez cette leçon par cœur.

Imparate questa lezione a memoria.

J'ai appris une autre leçon importante.

Ho imparato un'altra lezione importante.

Que ça te serve de leçon !

Che ti serva da lezione!

La deuxième leçon est très facile.

La seconda lezione è molto facile.

Poutine vous donnera une bonne leçon.

- Putin vi insegnerà una buona lezione.
- Putin le insegnerà una buona lezione.

Nous allons réviser la leçon 5.

Ripassiamo la lezione 5.

C'est une extraordinaire leçon de vie.

È una straordinaria lezione di vita.

- Nous écoutâmes sa leçon à la radio.
- Nous avons écouté sa leçon à la radio.

- Abbiamo ascoltato la sua lezione alla radio.
- Noi abbiamo ascoltato la sua lezione alla radio.

J'ai appris une leçon ce jour-là.

Ma mi insegnò una lezione.

Je ne leur explique pas la leçon.

Non spiego a loro la lezione.

Dan n'a pas encore compris la leçon.

Dan non ha ancora capito la lezione.

La Russie vous apprendra une bonne leçon.

- La Russia vi insegnerà una buona lezione.
- La Russia le insegnerà una buona lezione.

La leçon est au début du manuel.

La lezione è all'inizio del libro di testo.

La leçon ennuyeuse du professeur m'a fait dormir.

La lezione noiosa del professore mi ha fatto dormire.

« Parles-tu l'anglais ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

Parli inglese? - Non ancora, è la mia prima lezione!

« Parles-tu l'italien? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

Parli italiano? - Non ancora, è la mia prima lezione!

Il faut traduire le texte de la première leçon.

Bisogna tradurre il testo della prima lezione.

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

Questa è la nostra prima lezione.

« Parles-tu le grec ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

Parli il greco? - Non ancora, è la mia prima lezione!

Elle a une leçon de piano une fois par semaine.

Una volta alla settimana lei va a lezione di piano.

- Pourrais-je avoir de l'argent pour ma leçon de piano ?
- Est-ce que je pourrais avoir de l'argent pour ma leçon de piano ?

- Potrei avere dei soldi per la mia lezione di pianoforte?
- Potrei avere dei soldi per la mia lezione di piano?

À la fin de la leçon, l'instituteur dit : «Assez pour aujourd'hui.»

Alla fine della lezione l'insegnante ha detto: "Per oggi può bastare".

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

Non ti avvilire, la prossima volta ce la faremo. È stata una lezione.

- Nous écoutâmes sa conférence à la radio.
- Nous écoutâmes sa leçon à la radio.
- Nous avons écouté sa conférence à la radio.
- Nous avons écouté sa leçon à la radio.

- Abbiamo ascoltato la sua lezione alla radio.
- Noi abbiamo ascoltato la sua lezione alla radio.
- Abbiamo ascoltato la sua conferenza alla radio.
- Noi abbiamo ascoltato la sua conferenza alla radio.
- Ascoltammo la sua conferenza alla radio.
- Noi ascoltammo la sua conferenza alla radio.
- Ascoltammo la sua lezione alla radio.
- Noi ascoltammo la sua lezione alla radio.

Pour certains, insérer des phrases ou les commenter s'apparente à une leçon de modestie quotidienne.

Per alcuni, inserire delle frasi o commentarle è simile ad una lezione quotidiana di modestia.

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes

Fu in Italia che Suchet imparò la lezione più preziosa della sua carriera: affinché le truppe