Translation of "Latin " in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Latin " in a sentence and their italian translations:

- Ce mot vient du latin.
- Ce mot provient du latin.

Questa parola viene dal latino.

Est-ce du latin ?

Questo è latino?

Connais-tu le latin ?

- Conosci il latino?
- Tu conosci il latino?

J'en perds mon latin.

Non ci sto capendo più niente.

Ce mot vient du latin.

La parola deriva dal latino.

- Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
- Peu d'étudiants peuvent lire le latin.

Pochi studenti sanno leggere il latino.

- Le latin est la langue de l'avenir !
- Le latin est la langue de l'avenir.

Il latino è la lingua del futuro!

Depuis quand apprends-tu le latin ?

Da quando studi il latino?

Le latin est une langue morte.

Il latino è una lingua morta.

Mon ami Marcelo écrit en latin.

Il mio amico Marcelo scrive in latino.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

- Pochi studenti sanno leggere il latino.
- Pochi studenti sanno leggere in latino.
- Pochi studenti sanno come leggere il latino.

Ce mot est dérivé du latin.

Questa parola deriva dal latino.

Le latin est une langue éternelle.

Il latino è una lingua eterna.

Peu d'étudiants peuvent lire le latin.

Pochi studenti possono leggere il latino.

- Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
- Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

- Quando hai iniziato a studiare il latino?
- Tu quando hai iniziato a studiare il latino?
- Quando ha iniziato a studiare il latino?
- Lei quando ha iniziato a studiare il latino?
- Quando avete iniziato a studiare il latino?
- Voi quando avete iniziato a studiare il latino?
- Quando hai cominciato a studiare il latino?
- Tu quando hai cominciato a studiare il latino?
- Quando ha cominciato a studiare il latino?
- Lei quando ha cominciato a studiare il latino?
- Quando avete cominciato a studiare il latino?
- Voi quando avete cominciato a studiare il latino?

Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.

Pochi studenti sanno leggere il latino.

Il y a cinq déclinaisons en latin.

- Il latino ha cinque declinazioni.
- Ci sono cinque declinazioni in latino.

Le latin est la langue de l'avenir !

Il latino è la lingua del futuro!

L'italien est un descendant direct du latin.

L'italiano è un discendente diretto del latino.

L'écriture arabe fut remplacée par l'alphabet latin.

La scrittura araba è stata sostituita dall'alfabeto romano.

Je ne suis pas bon en latin.

Non sono bravo in latino.

Quelqu'un parle-t-il couramment le latin ?

Qualcuno parla correntemente il latino?

- Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
- On dirait du latin mais c'en est pas.

Sembra latino ma non lo è.

Le français s'est développé à partir du latin.

- Il francese si è sviluppato a partire dal latino.
- Il francese s'è evoluto a partire dal latino.

Quand as-tu commencé à étudier le latin ?

Quando hai iniziato a studiare il latino?

Il y a peu d’étudiants qui comprennent le latin.

Pochi studenti capiscono il latino.

Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.

Sembra latino ma non lo è.

Certaines langues comme le français, l'italien et l'espagnol viennent du latin.

Lingue come il francese, l'italiano e lo spagnolo vengono dal latino.

En quoi le latin est-il important dans la vie d'une personne ?

Perché il latino è importante per la vita di una persona?

Je vous demande pardon, monseigneur. Ce n’est pas de l’hébreu, c’est du latin.

Vi supplico perdono, mio signore. Non è ebraico, ma latino.

Le grec et le latin sont des langues utiles, c’est pour ça que je les étudie.

- Il greco e il latino sono lingue utili, ecco perché le studio.
- Il greco e il latino sono delle lingue utili, ecco perché le studio.

Je crois que la langue la plus difficile à apprendre et à enseigner est le latin.

Credo che la lingua più difficile da imparare e insegnare sia il latino.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.

Sia "Via Lattea" che "galassia" sono termini che, rispettivamente in latino e greco, sono associati al latte.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

- Ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.
- Lei ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.