Translation of "L'état" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "L'état" in a sentence and their italian translations:

Qui traverse l'État

e poi attraverso lo stato,

L'État c'est moi !

Lo Stato sono io!

L'état général des magasins montre

Lo stato generale dei negozi mostra

- L'État c'est moi !
- L’État, c’est moi !

- Sono lo Stato!
- Io sono lo Stato!
- Lo Stato sono io!

« L'État, c'est moi ! » dit le roi.

Io sono lo Stato! - disse il re.

Je réside au nord de l'état.

- Vivo nel nord dello stato.
- Io vivo nel nord dello stato.

L'état des connaissances à un instant T.

lo stato delle conoscenze in un determinato istante.

Quel est l'état de santé de l'équipage ?

Qual è lo stato di salute dell'equipaggio?

L'eau à l'état solide se nomme glace.

L'acqua allo stato solido si chiama ghiaccio.

L'état du patient évolue de jour en jour.

Le condizioni del paziente cambiano ogni giorno.

L'oiseau symbole de l'État du Minnesota est le moustique.

L'uccello simbolo del Minnesota è la zanzara.

Mumbai est la capitale de l'État indien du Maharashtra.

Mumbai è la capitale dello Stato indiano di Maharashtra.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

Lo Stato non ha saputo rispondere all'aspettativa dei cittadini.

Quel est l'État voyou le plus dangereux du Moyen-Orient ?

Qual è lo Stato canaglia più pericoloso in Medio Oriente?

J'ignorais qu'il y avait des fermes dans l'État de New York.

Non sapevo neanche che lo stato di New York avesse delle fattorie.

L'état de New York est presque aussi large que la Grèce.

- Lo stato di New York è grande quasi quanto la Grecia.
- Lo Stato di New York ha una dimensione pari circa a quella della Grecia.

Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

Pourriez-vous s'il vous plait me donner l'état de mon compte ?

Potrebbe darmi il mio saldo, per piacere?

Parce que je me suis retrouvé dans l'état le plus pathétique possible.

Perché lì dentro c'ero io, nella condizione più patetica che io ricordi.

Je roulais sur une route dans le nord de l'État de New York

Ero su una strada a nord di New York,

C'est que de l'eau à l'état liquide était cachée dans la calotte glaciaire,

che c'è acqua liquida nascosta nella calotta glaciale,

Je suis monté vers le nord de l'État, et je ne l'ai plus quitté.

Sono andato a nord dello stato e non sono mai più andato via.

Dans une petite ville du nord de l'État de New York et dans l'Idaho,

in una cittadina a nord di New York e dell'Idaho,

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

Dopo un periodo nello staff del generale Hoche, è entrato a far parte della divisione

Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.

Visto lo stato del cielo, domani a quest'ora il tifone si sarà scatenato completamente.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

Durante l'epoca di Stalin, i prigionieri dei campi di concentramento divennero schiavi al servizio dello Stato.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

La reine est le chef de l'État en Angleterre, mais elle n'a pas le pouvoir de gouverner.

La regina regna ma non governa in Inghilterra.

Cette fois, un imposant léopard mâle sème la terreur dans une école de la capitale de l'État, Bangalore.

Un grosso esemplare maschio ha fatto irruzione in una scuola della capitale statale, Bangalore.

La villageoise Lakchmamma travaillait dans un champ dans l'état de Karnataka, quand sa chèvre se mit à courir.

La signora Lakchmamma lavorava nei campi nello stato di Karnataka, quando la sua capra ha iniziato a correre.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

- Se il mondo non fosse nello stato in cui è ora, io mi potrei fidare di chiunque.
- Se il mondo non fosse nello stato in cui è adesso, io mi potrei fidare di chiunque.

L'État prend en charge le voyage jusqu'à la frontière et, à partir de 1934, les entreprises paient le reste du voyage.

Lo Stato paga il viaggio fino alla frontiera e a partire dal 1934 le imprese pagano il resto del viaggio.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

L'auteur affirme que le pogrome de l'année mille-neuf-cent-quarante-six à Kielce fut provoqué par les forces de sécurité de l'état polonais.

L'autore afferma che il pogrom dell'anno millenovecentoquarantesei a Kielce è stato causato dalle forze di sicurezza dello Stato polacco.

Le gouvernement des États-Unis a taxé plusieurs pays d'États voyous, mais l'ironie du sort est qu'aujourd'hui, et après des décennies de politiques agressives, d'interventions et d'invasions, ce sont les États-Unis eux-mêmes qui sont considérés, dans le monde, comme l'État voyou par excellence.

Il governo americano ha tacciato diversi paesi come Stati canaglia, ma l'ironia è che oggi, dopo decenni di politiche aggressive, interventi e invasioni, sono gli Stati Uniti sono considerati in tutto il mondo come lo Stato canaglia per eccellenza.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.