Translation of "Connaissances" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Connaissances" in a sentence and their italian translations:

Est justement d'avoir des connaissances.

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

Il a beaucoup de connaissances.

- Ha molte conoscenze.
- Lui ha molte conoscenze.

J'ai quelques connaissances en biochimie.

So qualcosa di biochimica.

Je suis avide de connaissances.

- Bramo la conoscenza.
- Io bramo la conoscenza.
- Ho sete di conoscenza.

Utiliser nos connaissances scientifiques et technologiques

la possibilità di usare la conoscenza scientifica e la tecnologia

Il a des connaissances en biologie.

- Ha delle conoscenze di biologia.
- Lui ha delle conoscenze di biologia.

L'état des connaissances à un instant T.

lo stato delle conoscenze in un determinato istante.

Nous avons les connaissances et la technologie.

Abbiamo le conoscenze, abbiamo la tecnologia.

Si nous pouvons y générer des connaissances,

Se riusciamo a generare conoscenza lì,

Il a de bonnes connaissances en français.

Ha buone conoscenze di francese.

Elle a peu de connaissances en physique.

- Ha poca conoscenza della fisica.
- Lei ha poca conoscenza della fisica.

J'ai dû repousser les limites de mes connaissances.

ho dovuto oltrepassare i limiti delle mie conoscenze.

J'ai dû repousser les limites de mes connaissances.

ho dovuto oltrepassare i limiti delle mie conoscenze.

C'est une question de connaissances et de risques.

È questione di capacità, competenza e rischio.

Il est fier de ses connaissances en politique.

- Si vanta sulla sua conoscenza della politica.
- Lui si vanta sulla sua conoscenza della politica.

Chez de vieilles connaissances et de nouer des amitiés.

da vecchie conoscenze e coltivare amicizie.

- M. Smith est une connaissance à elle.
- M. Smith est une de ses connaissances.
- M. Smith est l'une de ses connaissances.

Il signor Smith è una sua conoscenza.

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

Richiede una forte competenza linguistica in entrambe le lingue

Malgré toutes ces connaissances, nous continuons de nous sentir malheureux.

nonostante sappiamo tutte queste cose, continuiamo a non essere felici.

- Il a beaucoup de connaissances.
- Il connaît beaucoup de gens.

Egli conosce molte persone.

Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.

- Il programma Apollo ha migliorato enormemente la nostra conoscenza dello spazio.
- Il programma Apollo migliorò enormemente la nostra conoscenza dello spazio.

Il a des connaissances en histoire moderne de la France.

Conosce la storia moderna della Francia.

Cependant, un certain nombre de connaissances doivent également être appliquées ici.

Tuttavia, qui è necessario applicare una serie di conoscenze.

- M. White et moi ne sommes pas des amis. Nous sommes simplement des connaissances.
- Monsieur White et moi ne sommes pas amis, nous sommes juste des connaissances.

Io e il signor White non siamo amici, solo conoscenti.

Grâce à ses connaissances d'initiés, il a aidé les Alliés à concevoir le « plan

Con le sue conoscenze privilegiate, aiutò gli alleati a ideare il " Piano

Mais bien que la NASA possédait maintenant les connaissances et la technologie nécessaires pour atterrir sur la Lune, elle recevrait

Ma sebbene la NASA ora possedesse le conoscenze e la tecnologia per atterrare sulla Luna, avrebbe

La mémoire est une sorte d'immense bibliothèque dans laquelle nous entassons toutes les connaissances qui peuvent nous servir dans notre existence ou satisfaire nos besoins.

La memoria è una specie di enorme biblioteca in cui accumuliamo tutte le conoscenze che ci possono servire per la nostra esistenza o per soddisfare i nostri bisogni.

- C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
- Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.

È vero che lui è un uomo istruito, ma manca di buon senso.