Translation of "Justice" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Justice" in a sentence and their italian translations:

- Crois en la justice !
- Croyez en la justice !

- Credi nella giustizia!
- Creda nella giustizia!
- Credete nella giustizia!

Il est la justice.

Lui è la giustizia.

La justice coûte cher.

I processi sono cari.

Nous voulons la justice.

- Vogliamo giustizia.
- Noi vogliamo giustizia.

C'est ça, la justice.

- È giustizia.
- Quella è giustizia.

La justice est aveugle.

La giustizia è cieca.

Que fait la justice ?

La giustizia cosa fa?

Je veux la justice.

- Voglio giustizia.
- Io voglio giustizia.

La justice sera rétablie.

La giustizia verrà ripristinata.

La justice suivra son cours.

La guistizia prevarrà.

Je veux rétablir la justice.

Voglio ripristinare la giustizia.

La justice doit être restaurée.

La giustizia deve essere ripristinata.

- Ce n'est plus alors de la justice.
- Il ne s'agit plus alors de justice.

- Quindi non è più giustizia.
- Quindi non si tratta più di giustizia.

Mais si on entame la justice...

Ma anxhe se iniziamo con correttezza,

Pourquoi pas un héritage de justice ?

pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

Tom est un repris de justice.

Tom è un criminale pregiudicato.

La Justice est lente, mais ultime.

La giustizia è lenta ma conclusiva.

Je me bats pour la justice.

- Mi batto per la giustizia.
- Io mi batto per la giustizia.

Je veux la traduire en justice.

Voglio che sia portata dinanzi alla giustizia.

J'espère que la justice sera rétablie.

Spero che venga ripristinata la giustizia.

Qu'est-ce que c'est la justice ?

Cos'è la giustizia?

Et contribuer à faire progresser la justice.

e deve essere per promuovere la giustizia.

Cette photo ne lui rend pas justice.

Questa foto non gli rende giustizia.

Le but des lois est la justice.

- L'obbiettivo delle leggi è la giustizia.
- L'obiettivo delle leggi è la giustizia.

Mais la justice est un risque à prendre,

Ma la correttezza è un rischio che vale la pena di correre,

Quand on agit avec justice avec ses employés,

se sei corretto con le persone,

Et comment le système de justice pénale fonctionne.

e su come funziona il sistema penale stesso.

Je n'ai jamais eu d'ennuis avec la justice.

- Non ho mai avuto problemi con la legge.
- Io non ho mai avuto problemi con la legge.

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Il n'y a pas de justice ici-bas.

Non c'è giustizia in questo mondo.

La foule réclamait justice contre l'assassin de l'enfant.

La folla chiese giustizia contro l'assassino del bambino.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

- Ti farò causa.
- Io ti farò causa.
- Vi farò causa.
- Io vi farò causa.
- Le farò causa.
- Io le farò causa.

Et pour moi, c’est la définition de la justice.

E per me, è questa la definizione di correttezza.

Ce n'est pas une histoire mystérieuse vers la justice.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?

In passato sei mai stato testimone in un caso giudiziario?

Les Palestiniens ont-ils le droit de réclamer justice ?

I palestinesi hanno diritto di chiedere giustizia?

Les valeurs telles que la compassion, la justice et l'authenticité.

valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

Nous pouvons donner plus de notre temps à la justice,

Possiamo investire più tempo nella giustizia,

Le sens de la justice peut agir de façon surprenante.

La correttezza opera in modi sorprendenti.

Moi, je n'ai jamais eu de problèmes avec la Justice.

Io non ho mai avuto problemi con la legge.

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

Mais la science montre aussi que dans une atmosphère de justice,

ma la scienza mostra anche come in un ambiente corretto,

Donc la première chose que j'essaie de faire dans ma croisade pour la justice,

La prima cosa che cerco di fare nella mia crociata per la correttezza

Le Ministère de la Justice des États-Unis et le Bureau fédéral d’investigation (FBI) ont pris pour cible des musulmans américains lors d’opérations d’infiltration abusives menées dans le cadre de la lutte antiterroriste et basées sur des critères d’identité religieuse et ethnique, ont affirmé Human Rights Watch et l'Institut des droits de l'homme.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.